p.lond;1;131arpg189

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.lond;1;131arpg189
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) εἰς τριχ(ίας) ἐργ(άτης)
ὀβ(ολοὶ)
χ(αλκοῦ) (δραχμὴ)
σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) εἰς τὰς (αὐτὰς) τριχίας ἐργ(άται)
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
Ἐπιμάχωι Πολυδ(εύκου) σοι ἐν τῶι πυλῶνι
ἀπὸ τιμῆς πυροῦ
ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) ἐργ(άται)
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
ὁμοίως οἱ αὐτοὶ
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
νιτι( ) σου Ἐπιμάχ(ου) εἴποντος κεράτ(ια)
σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) ἐργ(άτης)
κη(πουρὸς)
(γίνονται) ἐργ(άται)
τ(ιμῇ) ὀβ(ολοὶ)
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
ηδ( ) θυγ(ατρὶ) κεράτ(ια) ὁ(μοίως)
μισθ(ὸς) ἐργάτο(υ) Ἑρμίο(υ) ὄντος περὶ τὰς τριχ(ίας)
σὺν τοῖς παρʼ ἡμῶ(ν) ἕως πεν
ται
χ(αλκοῦ) (δραχμὴ)
Ἀμ]βρύω(ν) κ(αὶ) Φῖβις περὶ τὸ ὄργ(ανον) χαλῶντ(α) τὰς τριχ(ίας)
Ταναρώυτι
θυγ(ατρὶ) κεράτ(ια)
Ἐπιμάχωι σοι ἀπὸ τιμῆς πυροῦ
ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
Ἀμβρύων κ(αὶ) Φῖβ(ις) περὶ τὸ ὄργ(ανον) εἴσι
ἀνηλ(ώματα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
κ(αὶ) χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
(γίνονται) ἀνηλ(ώματα) τοῦ μηνὸς Φαμενὼ(θ) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 3) καὶ
χαλκ(οῦ) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 3) αἱ ἀργ(υρίου) ὡς τῶ(ν) (δραχμῶν)
ὀβ(ολοὶ)
ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 3) (γίνονται) ἐπὶ τὸ (αὐτὸ) ἀνήλ(ωμα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
λήμμ(ατα) τοῦ (αὐτοῦ) μηνὸ(ς) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
πλείωι
ὑπ[ὲρ] δαπανημ(άτων) εἰς Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
ἔτους δεκάτο[υ Αὐ]τοκράτορος [Κα]ίσαρος
Οὐεσπασιαν[οῦ Σεβα]στοῦ μηνὸς [Φαρμοῦ]θι
Ἐπιμάχο(υ)
Ἐπιμάχο(υ)
Ἐπιμάχο(υ)
Ἐπιμάχ(ου) [ὑ]πάγ[οντο(ς)] εἰς Ἑρμούπολ(ιν)
Ὀννῶ(φρις) ερεσβ( )
ἀπὸ τιμῆ(ς)
Χενηρακλει
ὁμ(οίως) ἀπὸ [τιμῆ(ς)]
Ἐπιμάχ(ου)
Ἐπιμάχ(ου) ἀ[π]ὸ ζώνης
Ἐπιμάχ(ου) ὁμοί(ως)
τοῦ αὐτοῦ
τοῦ (αὐτοῦ) ἀπὸ τῶν ἐνεχθέντω(ν)
ἀπὸ Ἰβ[ίω]νος
ἀπὸ τι(μῆς) οἴν[ου] (δραχμαὶ)
Ἀμαραντο(ῦ) πα
πολυ
καστ
ἀπὸ τιμῆ(ς) χόρτ[ου]
Ἑρμαίο(υ) Αστ
[ἀπὸ] τιμῆ(ς) καλάμ[ου]
πτολ( ) (δραχμὴ)
(ὀβολοὶ 5) (γίνονται) (δραχμαὶ)
(γίνονται) λήμμ(ατα) τ[οῦ μη(νὸς) Φαρμοῦθ]
ἀργ(υρίου) [(δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 5)]
βλαστ[ολογο(ῦντες) ἐν τοῖς] νεωφύτ(οις) Ἀμβ[ρύων ἐργ(άται)
βλασ[τολογο(ῦντες)]
ἐργ(άται)
(δραχμαὶ)
(ὀβολὸς)
βλασ[τολογο(ῦντες) ἐ]ν τῇ παλαιῷ ἀμπ(έλῳ)
Ἀ[μβ(ρύων) ἐργ(άται)
(δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 2)
σαρον[νύο(υντες) φύλλα] κ(αὶ) αἱρο(ῦντες) ἔξω
βλαστο[λογο(ῦντες) ἐ]ν τῶι χωρίῳ Ἀ[μβρύω(ν)] ἐργ(άται)
ἀν(ὰ) (ὀβολοὺς 5)
(δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 2)
μισθ(ὸς) π[αιδ(ῶν) αἱ]ρο(ύντων) ἔξω φύλ(λα)
βλαστολ[ογο(ῦντες) Ἀμ]β(ρύων) κ(αὶ) ἐργ(άται)
ἀν(ὰ) [(ὀβολοὺς 5)]
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 2)
βλαστο[λογο(ῦσιν) Ἀ]μβρύω(ν) κ(αὶ) ἐργ(άται) [
Δημητρίωι μηχαναρίω[ι] μισθὸ(ς) κυκλευ[τ(οῦ)] ὑ(πὲρ) Εὐμένο(υ) υἱο(ῦ) αὐτοῦ ὄντο(ς)
[ἐπὶ τῶι] χώμ(ατι)
Ἀμβρύω(ν) ἀργεῖ
Φῖβις ἀρ[γεῖ]
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῷ ὀργ(άνῳ) σὺν μηχ[(αναρίῳ) Ε]ὐμένο(υ)
ὁμοίως
βλαστολο[γ]ο(ῦντες) ἐν τῶι χωρί(ῳ) ἐργ(άται)
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῶι ὀργ(άνωι) σὺν μισ[θίωι ἀν]τὶ Εὐμέ(νου)
βλαστολ[ογο(ῦντες) ἐ]ν τῶι χωρί(ῳ) Ἀμβ(ρύων) [ἐργ(άται)
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῶι [ὀρ]γ(άνωι) σὺν μισ[θίωι ἀν]τὶ Εὐμένο(υ)
βλαστολογο(ῦντες) ὁμ(οίως) Ἀ[μβρύ]ω(ν) ἄλ(λοι)
χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ)
Ἀφροδεισία
πρ( ) κερατίω(ν) ολ( )
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῶι ὀργ(άνῳ) σὺν μι[σθίωι]
ἀνηλ(ώματα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 2) κ(αὶ) χ(αλκοῦ) [(δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 5)]
[Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῶι ὀργ(άνῳ) σὺν] μισθί[ῳ] ἀντὶ [Εὐμέ(νου)]
Ἀμβρύων α
[βλασ]τολογ(ου )
μισθ(ὸς) παιδ(ῶν) σαρ[οννυό(ντων) κ(αὶ)] ἐξαιρο(ύντων) φύλ(λα)
βλαστολογ(οῦντες)
κ(αὶ) ἐργ(άται)
τ(ιμῇ) ὀβ(ολοὶ)
χ(αλκοῦ) (δραχμὴ)
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῶ[ι ὀργ(άνῳ) σὺν] μισθίωι ἀντὶ Εὐ[μένο(υ)]
Ἀμβρύω(ν) βλασ[τολογ(ῶν) ἐ]ν τῇ αμβ( ) τὸ τὴν
Εὐμε(ν ) μεχ( )
χωμ( ) ἀκολ(ουθεῖ) τ[ῶι ὀργ(άνῳ)]
σὺν Φίβει
Ἀμβρύω(ν)
[ἐ]ν τῶι ἡλιαστη(ρίῳ)
σκα(πτοῦντες) Ἀμβρυω(ν) [ἐν τῶι] ἡλιαστη(ρίῳ) ὡς εἰς φυ
Φῖβις ἀρ[γεῖ]
Ἀμβρύω(ν) β[λαστολογ(ῶν)] σὺν Εὐμέ(νῳ) μηχαν[αρίωι]
καθαρίζο(ντες) τὸ
ταδιο( ) τοῦ νεοφ(ύτου) α
Φῖβις κοβα[λεύει ἄχ]υρο(ν) ἀπὸ τῆ(ς) ἐπαύλ(εως)
μισθ(ὸς) κυκλε[υτο(ῦ) μετὰ] Φίβιο(ς)
Ἀμβρύω(ν) ἀκ[ολ(ουθῶν) τῆι μ]ηχ(ανῇ) σὺν μηχαναρ[ίωι]
Φῖβις περὶ τὸ [βαλαν]εῖο(ν) εστιν
ἀν[ηλ(ώματα) χ(αλκοῦ)] (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 3)
(γίνονται) ἀνηλ(ώματα) τοῦ [μηνὸς] Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου)
κ(αὶ) χαλκ(οῦ)
αἱ ἀργ(υρίου) ὡς τ(ῶν) (δραχμῶν)
[ὀβ(ολοὶ)
ἀργ(υρίου)] (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 2) (γίνονται) ε[ἰς τὸ (αὐτὸ)] ἀνήλ(ωμα) τοῦ (αὐτοῦ) μ[ηνὸς]
ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
λήμμ(ατα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ)
(ὀβολοὶ 5) πλείωι
ὑ(πὲρ) δαπ[ανημ(άτων)]
εἰς
[Παχ]ὼν [ἀργ(υρίου)
(δραχμαὶ)

Latin

None found.

Translation into English

The document contains various references to payments, laborers, and transactions involving silver and bronze coins, specifically drachmas and obols. It mentions specific individuals, tasks, and locations, indicating a record of financial dealings and labor assignments in a historical context.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 18)

Extracted Koine Greek Text

σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) εἰς τριχ(ίας) ἐργ(άτης) α ὀβ(ολοὶ) ϛ χ(αλκοῦ) (δραχμὴ) α κδ
σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) εἰς τὰς (αὐτὰς) τριχίας ἐργ(άται) γ χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ) γ κε
Ἐπιμάχωι Πολυδ(εύκου) σοι ἐν τῶι πυλῶνι ἀπὸ τιμῆς πυροῦ ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) υδ
σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) ἐργ(άται) β χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ) β ὁμοίως οἱ αὐτοὶ χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ) β
νιτι(  ) σου Ἐπιμάχ(ου) εἴποντος κεράτ(ια) ϛ κζ σεβενίο(υ) ὁμοίω(ς) ἐργ(άτης) α κη(πουρὸς) α (γίνονται) ἐργ(άται) β τ(ιμῇ) ὀβ(ολοὶ) ϛ χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ) β
θυγ(ατρὶ) κεράτ(ια) ὁ(μοίως)
μισ]θ(ὸς) ἐργάτο(υ) Ἑρμίο(υ) ὄντος περὶ τὰς τριχ(ίας) σὺν τοῖς παρʼ ἡμῶ(ν)
Ἀμ]βρύω(ν) κ(αὶ) Φῖβις περὶ τὸ ὄργ(ανον) χαλῶντ(α) τὰς τριχ(ίας) Ταναρώυτι θυγ(ατρὶ) κεράτ(ια) ϛ λ
Ἐπιμάχωι σοι ἀπὸ τιμῆς πυροῦ ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) ρ
Ἀμβρύων κ(αὶ) Φῖβ(ις) περὶ τὸ ὄργ(ανον) εἴσι ἀνηλ(ώματα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) φδ κ(αὶ) χ(αλκοῦ) (δραχμαὶ) ια
(γίνονται) ἀνηλ(ώματα) τοῦ μηνὸς Φαμενὼ(θ) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) φπβ (ὀβολοὶ 3) καὶ χαλκ(οῦ) (δραχμαὶ) οδ (ὀβολοὶ 3)
αἱ ἀργ(υρίου) ὡς τῶ(ν) (δραχμῶν) δ ὀβ(ολοὶ) κθ ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) ξα (ὀβολοὶ 3)
(γίνονται) ἐπὶ τὸ (αὐτὸ) ἀνήλ(ωμα) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) χμδ
λήμμ(ατα) τοῦ (αὐτοῦ) μηνὸ(ς) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) χκβ πλείωι ὑπ[ὲρ] δαπανημ(άτων) εἰς Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) κβ
ἔτους δεκάτο[υ Αὐ]τοκράτορος [Κα]ίσαρος Οὐεσπασιαν[οῦ Σεβα]στοῦ μηνὸς [Φαρμοῦ]θι
Ἐπιμάχο(υ) (δραχμαὶ) δ
Ἐπιμάχ(ου) [ὑ]πάγ[οντο(ς)] εἰς Ἑρμούπολ(ιν) (δραχμαὶ) ιβ
Ὀννῶ(φρις) ἀπὸ τιμῆ(ς) (δραχμαὶ) ιβ
Χενηρακλει ὁμ(οίως) ἀπὸ [τιμῆ(ς)] (δραχμαὶ) ϛ α
Ἐπιμάχ(ου) ἀ[π]ὸ ζώνης (δραχμαὶ) δ κ
Ἀμαραντο(ῦ) ἀπὸ τι(μῆς) οἴν[ου] (δραχμαὶ) η
Ἑρμαίο(υ) [ἀπὸ] τιμῆ(ς) καλάμ[ου] (δραχμὴ) α (ὀβολοὶ 5) (γίνονται) (δραχμαὶ) γ [(ὀβολοὶ 5)]
βλαστολογο(ῦντες) ἐν τοῖς νεωφύτ(οις) Ἀμβ[ρύων ἐργ(άται) ε (δραχμαὶ) δ (ὀβολὸς) ια
βο[τανίζ(οντες) ὁμ]οίω(ς) παῖδ(ες) ϛ τ(ιμῇ) [(ὀβολοὶ 3)] (δραχμαὶ) γ
Δημητρίωι μηχαναρίω[ι] μισθὸ(ς) κυκλευ[τ(οῦ)] ὑ(πὲρ) Εὐμένο(υ) υἱο(ῦ) αὐτοῦ ὄντο(ς) [ἐπὶ τῶι] χώμ(ατι)
Φῖβις ἀκολ(ουθεῖ) τῷ ὀργ(άνῳ) σὺν μηχ[(αναρίῳ) Ε]ὐμένο(υ)
Ἀφροδεισία πρ(  ) κερατίω(ν) ολ(  ) α

Extracted Latin Text

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ Σεβαστοῦ

English Translation

(The text is primarily an accounting record from Roman Egypt, mentioning various workers, their tasks, and payments in drachmas and obols. Below is a summarized translation of key points.)

Workers of Sebenius similarly working on hair (or ropes?), one worker: 6 obols, copper drachma 1.
Workers similarly working on the same hair (or ropes?), three workers: copper drachmas 3.
To Epimachus son of Polydeuces, at the gate, from the price of wheat: silver drachmas 404.
Workers similarly of Sebenius, two workers: copper drachmas 2.
Ambryon and Phoibis working around the instrument loosening the hair (or ropes?), to Tanaroutis' daughter: 6 carats.
Expenses for the month of Phamenoth: silver drachmas 582, copper drachmas 74.
Year 10 of Emperor Caesar Vespasian Augustus, month Pharmouthi.
Various payments to Epimachus, Onnophris, Chenherakles, Amaranto, Hermaios, and others for goods such as wheat, wine, reeds, and labor in vineyards and fields.
Demetrios the machinist, wages for his son Eumenes working on the embankment.
Phoibis follows the instrument with the machinist Eumenes.
Aphrodisia, payment in carats.

(The Latin phrase identifies the Roman Emperor at the time:)
"Of Emperor Caesar Vespasian Augustus."

Similar Documents