p.lond;2;139A

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.lond;2;139A
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀντίγραφον ἀπουχῆς

Χαιρήμων Σωκράτους Πεταῦτι καὶ Πεθέ(ι) καὶ Μαρρήους γεωργοῖς χαίρειν. ἀ-

πέχω παρʼ ἡμῶν

τὰ ἐκφόρια ὧν γεωρ-

γῖτε

μου κλήρου γενήματος

η (ἔτους) ἡμῶν

ἐχόντων τὰ σπέρματα τοῦ θ (ἔτους) κατὰ μηδέν μου ἐλατου-

μένου ὑπὲρ ὧν ὀφίλει

μοι Μαρρῆς Πετοσίριος ἕτερα ἐκφόρια. (ἔτους) η

Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος μηνὸς Καισαρήου

Latin

Apparatus

Translation into English

Copy of the exemption

Greetings to Chairemon, son of Socrates, from Petauros, and from Pethe and the farmers of Marrhys. I am holding from us

the produce of which you are the farmer of my land's yield

for the year of our (year) having the seeds of the (year) according to none of my being diminished

for which Marrhys owes me, Petosirios, other produce. (year) of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, of the month of Caesar.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

ἀντίγραφον ἀπουχῆς
Χαιρήμων Σωκράτους Πεταῦτι καὶ
Πεθέ(ι) καὶ Μαρρήους γεωργοῖς χαίρειν.
ἀπέχω παρʼ ἡμῶν τὰ ἐκφόρια ὧν γεωργεῖτε μου κλήρου γενήματος η (ἔτους) ἡμῶν ἐχόντων τὰ σπέρματα τοῦ θ (ἔτους) κατὰ μηδέν μου ἐλαττουμένου ὑπὲρ ὧν ὀφείλει μοι Μαρρῆς Πετοσίριος ἕτερα ἐκφόρια.
(ἔτους) η Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος μηνὸς Καισαρείου λ

English Translation

Copy of Receipt
Chairemon, son of Sokrates, to Petautis and Pethe(is) and Marres, farmers, greetings.
I acknowledge receipt from you of the rent for the produce of the plot of land you cultivate, for the 8th year, we having the seed for the 9th year, without any deduction from me, concerning which Marres, son of Petosiris, owes me other rents.
Year 8 of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Emperor, month Kaisareios, day 30.

Notes on Apparatus (Corrections)

Similar Documents