τῆ̣[ς] διοικήσεώ[ς σου]
τ[ο]ι[οῦ]το ὡρ[ι]ζόντων
τοὺς προσφεύγοντας ἀνθ’ρώ[που]ς αὐτῶν εἰς [ἑ]κά[σ]τ[ην] παγαρ’χίαν πρὸς ὃ καθυπετάξαμέν σοι
ἐν τῇ παρ’ούσῃ ἐπιστολῇ πέμπων
εἰς αὐτούς τινα ἱκανὸν καὶ πι
σ’τὸν γεγραμ’ματισμένον ὀφείλοντα
σὺν αὐτοῖς συνευρεθῆναι πρὸς τοὺς ἐπικειμένους τῶν φυγάδων
καὶ τάξαι παρʼ ἑαυτοῖς τὴν ὀνομασίαν καὶ πατρονυμίαν
ἑκάστου καὶ ἀπὸ ποίο\υ/ χωρίο\υ/ καὶ ἐν’ ποίῳ τόπῳ καὶ ἐν ποίᾳ παγαρχίᾳ προσέφευγεν τῶν τε ἀποστελλωμένων
εἰς τὰ ἰδ’ιων καὶ τῶν παρεομένων ἔνθα κατάμενων ἐπὶ συ
ντελείᾳ ἁπλῶς εἰπεῖ[ν]
καταμαθεῖν πᾶσαν εἴδησιν παραγγέλλων αὐτοῖς σταθῆναι ἐνδρανῶς εἰς τὸ ἔρ’γον αὐτῶν καὶ μὴ λαβεῖν παρά τινος τί ποτε τὸ σύνολον ὑπὲρ σπορτούλο\υ/. ἔσῃ γὰρ ἐπιστάμενος ὡς ἐὰν καταγνωσθῇ τις ἐκ τῶν πεμπομένων παρὰ σο\ῦ/ ἐσχηκὼς παρʼ οἱ οὐδήποτε ἀνθρώπο\υ/ σπόρ’τουλον εἰς σὲ ὁρᾷ ὁ κίδυνος καὶ μέλλεις ˙ σὺν <τῷ> καταγινωσκ(ομέν)ῳ εἰς’ τοῦτο ἀπολαβεῖν. ἀλλ’ μετὰ συντομίας’ τοὺς τοιούτους ἄνδρας ἀπόστειλον πρὸς τοὺς εἰρημένους ἐπικειμένους τῶν φυγάδων καὶ μὴ εὕρω σε ὅτι ἐνεπόδισας εἰς’ τοῦτο ἢ ὅτι ὑστέρησες’ τοῦ μὴ ἐκπέμψαι εἰς’ πλῆρες το ἀριθμὸν ὃν γεγραφήκαμέν σοι καὶ κινδυ[ν]εύσῃς.
(No Latin text was extracted from the document.)
"Of your administration
of such horizons
those who are appealing to them as men into each province to which we have subjected you
in the present letter sending
to them some capable and trustworthy
to meet with them regarding the fugitives
and to establish among themselves the name and patronymic
of each and from which district and in which place and in which province they have fled from those being sent
to their own
and those present where they are staying
simply to say
to learn all information commanding them to stand firmly in their work and not to receive from anyone anything at all regarding the total for the fugitive. For you will know how if someone is recognized from those sent by you having been received by anyone
the fugitive sees danger and you are about to receive this with the one being recognized.
But with brevity send those men to the aforementioned regarding the fugitives and do not let me find you that you have hindered this or that you have delayed
from not sending to the full number which we have written to you and you will be in danger."