τε καὶ τὰ λοιπά σοι κατὰ γ[νώμην
Ἀθηνόδωρος
ἀνακρίναντες
τί δῖ ποιεῖν. καὶ τὸ πλοῖ[ον
α̣ν ἔχει διὰ τὸ ἐξημελῆσθαι
ὥστε γράψον οὖν Ἀν]αξαγόραι ἢ Ὀρέαι ἢ Ἀλέξι
ἵνα δοθη.
δεῖ ἐμβαλόμενον ἀποστεῖλαι. γράψον [δὲ καὶ
ἵνα ὀψωνιο δοθη καὶ σιτον ἵνα μὴ ἐνκαταλιπῶ[μαι
καὶ θώρακʼ ἱμάτιόν τε καλὸν καὶ τὰ λοι̣π̣ὰ̣ ἔρρωσο.
Ζήνωνι.
περὶ τοῦ [πλοίου
None extracted.
And the rest according to your opinion.
Athenodoros
having interrogated
what to do. And the ship
has to be prepared for the journey.
So write therefore to Anaxagoras or Oreai or Alexi
that it may be given.
It is necessary to send it after being put in. Write also
that provisions may be given and food so that I may not be left behind.
And a good cloak and the rest may you be well.
To Zenon.
About the ship.