Πύθων Ζήνωνι χαίρειν. καθά μοι ἔγραψας, προε[ῖμαι] Θ̣εοδώρωι τῶι παρὰ σοῦ εἰς ὑποζύγια (δραχμὰς) Α διὰ τὸ μήπω δ̣[ύνα]σθαι Ἀμμώ- νιον αὐτῶι δοῦναι. ἀπέσταλκα δὲ Λέοντα κομίζ[ο]ν̣[τ]α ἐπιστο- λὴν παρὰ Ἀμύντου πρὸς Ἀπολλώνιον. χαριεῖ οὖν μο[ι] ἀ̣ποδοὺς 5 εὐκαίρως καὶ φιλοτιμηθεὶς ἵνα συντάξηι ποστὴν ἐπιγραφει (* ) ἑκατέραν. εἰ δὲ μή γε, ὥς ποτε αὐτῶι δ̣οκεῖ, ἵνα τὰ σύμβολα ἡμῖν δοθῆι. γράφε δὲ καὶ σὺ ὧν ἂν χρείαν ἔχηις. ἔρ[ρ]ω̣σο. Πύθων τραπεζίτης Ζήνωνι. ὧν δέδωκεν Θεοδώρωι 10 εἰς τὸν συναγορασμὸν τῶν ὑποζυγίων (δραχμῶν) Α. (ἔτους) κθ , Ξ̣ανδικοῦ γ
None extracted.
Python greets Zenon. As you have written to me, I am sending to Theodoros the amount for the pack animals (in drachmas) A because Ammōn is not yet able to give it to him. I have sent Leo carrying a letter from Amynthos to Apollonios. Therefore, kindly return to me promptly and, being ambitious, so that he may prepare the inscription for each one. If not, as it seems to him, so that the symbols may be given to us. Write also what you may need. Farewell. Python, the banker, to Zenon. Of what Theodoros has given for the collection of the pack animals (in drachmas) A. (Year) 38, of Xandikos.
Πύθων Ζήνωνι χαίρειν. καθά μοι ἔγραψας, προε[ῖμαι] Θ̣εοδώρωι τῶι παρὰ σοῦ εἰς ὑποζύγια (δραχμὰς) Α διὰ τὸ μήπω δ̣[ύνα]σθαι Ἀμμώνιον αὐτῶι δοῦναι. ἀπέσταλκα δὲ Λέοντα κομίζ[ο]ν̣[τ]α ἐπιστολὴν παρὰ Ἀμύντου πρὸς Ἀπολλώνιον. χαριεῖ οὖν μο[ι] ἀ̣ποδοὺς εὐκαίρως καὶ φιλοτιμηθεὶς ἵνα συντάξηι ποστὴν ἐπιγράφει<ν> ἑκατέραν. εἰ δὲ μή γε, ὥς ποτε αὐτῶι δ̣οκεῖ, ἵνα τὰ σύμβολα ἡμῖν δοθῆι. γράφε δὲ καὶ σὺ ὧν ἂν χρείαν ἔχηις. ἔρ[ρ]ω̣σο.
Πύθων τραπεζίτης Ζήνωνι. ὧν δέδωκεν Θεοδώρωι εἰς τὸν συναγορασμὸν τῶν ὑποζυγίων (δραχμῶν) Α. (ἔτους) κθ, Ξ̣ανδικοῦ γ.
Python to Zenon, greetings. As you wrote to me, I have advanced to Theodoros the amount from you for the pack animals (one drachma), because Ammonios is not yet able to give it to him. I have sent Leon carrying a letter from Amyntas to Apollonios. Therefore, you will do me a favor by repaying promptly and taking care to prepare a receipt for each payment. But if not, as he himself sees fit, let the tokens (receipts) be given to us. Write also yourself whatever you may need. Farewell.
Python the banker to Zenon. (Receipt) for what he has given to Theodoros for the joint purchase of pack animals (one drachma). Year 29, Xandikos 3.