p.louvre;1;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.louvre;1;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Τίτ̣ω̣[ι Φλαουίωι] Τ̣ι̣τ̣ι̣α̣νῶι
ἐπάρχωι Αἰγύπτου
παρὰ Σαταβοῦτος τοῦ
Σαταβοῦτος ἀπὸ Σ̣οκ̣ν̣οπα̣ί̣ο(υ)
Νήσου Ἡρακλείδου μερίδο(ς)
τοῦ Ἀρ̣[σ]ι̣νοείτο̣υ ἱερέως
λογίμων ἱερῶν δι[ὰ] τοῦ
υἱοῦ Στ̣οτ[ο]ή̣τ̣ι̣ο̣ς̣ κα̣ὶ α̣ὐ̣τοῦ
ἱερέ̣ω̣ς̣. [
⁦ -ca.?- ⁩
], κύρ̣ιε, πρὸς
Τεσε[
⁦ -ca.?- ⁩
]φ̣
ν̣οἰκίας παππικῆς μ̣ο̣υ
ἧς καὶ τ̣ὴν ἀσφ̣άλε̣ιαν ἔ-
χω τολ̣μήσαντος αὐτοῦ
καὶ ἧς ε̣ἶχον ἐν αὐτῇ κέλ-
λης ἐ̣σ̣φραγισ̣μ̣έ̣νης
φορη̣[
]ιτος τὰ ἐν αὐτῇ σκεύ-
η τε κ̣[αὶ
⁦ -ca.?- ⁩
]α̣ι̣α̣
[
⁦ -ca.?- ⁩
]α̣ρ̣α̣[
⁦ -ca.?- ⁩
]
[
⁦ -ca.?- ⁩
]
τῶι τῆς Ἡρακλείδου μερίδ]ο̣ς̣
(*) στ̣ρα̣[τηγ]ῶ̣ι [δια]λα̣β[ε]ῖν πε-
ρὶ τῆς γ̣[ε]ινο̣[μέ]νη̣[ς]
(*) μ̣οι βί-
ας ὑπʼ [α]ὐτοῦ̣, [καὶ ἐὰ]ν̣ κ̣α̣τ̣α̣λ̣ά̣-
βηται τ̣αῦθʼ ο[ὕ]τ̣ως ἐχ̣[ο]ντα
(*),
πέμ[ψ]αι αὐτ̣ὸ̣ν̣ ἐπὶ τὴ̣ν̣ ἱ̣ε̣-
ρωτ[άτ]ην σο[υ] δ̣ιάγν̣[ωσ]ιν̣,
οὐ δυ̣ν̣α̣μέν[ου] μ[ο]υ̣ ἐ[π]ὶ τῶ̣[ν]
τόπων πρὸς αὐ̣τό̣[ν], τ
σην εχει
ατοπρο[
⁦ -ca.?- ⁩
]
αὐτὸν βοηθε[ῖσ]θαι. [δ]ιευ̣(τύχει).
(hand 2) (ἔτους)
ιζ
Ἁδριαν̣[ο]ῦ̣ Καίσαρο̣ς. διευτύχ(ει).
Τῦβι
ιβ
.
(hand 3) ἔ̣ντυχ(ε).
ἀπ̣[όδ(ος) (?)]
[
⁦ -ca.?- ⁩
]

Latin

None extracted.

Translation into English

To Titus Flavius Titianus, governor of Egypt, from Satabous, son of Satabous from Soknopaiou, of the island of Heracleides, of the division of the priest Arsinoe, of the learned priests through the son of Stotoetios and himself a priest. [
-ca.?-
], Lord, to Tese[
-ca.?-
]
of the house of my grandfather, of which I also have the security of his daring and of which I had in it a sealed cell.
[
-ca.?-
]
the things in it, the vessels and [
-ca.?-
]
[
-ca.?-
]
[
-ca.?-
]
to the division of Heracleides.
(*)
to the strategos [to] take care of the things that are being made.
(*)
to me by him, and if he should find these things thus existing,
(*),
to send him to your priesthood for examination,
not being able for me to [go] to him, to help him.
[d]irectly.
(hand 2) (year)
17
of Hadrian Caesar. Directly.
Tubi
12.
(hand 3) it happened.
[
-ca.?-
]

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

Τίτῳ [Φλαουίῳ] Τιτιανῷ
ἐπάρχῳ Αἰγύπτου
παρὰ Σαταβοῦτος τοῦ
Σαταβοῦτος ἀπὸ Σοκνοπαίου
Νήσου Ἡρακλείδου μερίδος
τοῦ Ἀρσινοείτου ἱερέως
λογίμων ἱερῶν διὰ τοῦ
υἱοῦ Στοτοήτιος καὶ αὐτοῦ
ἱερέως.
[---], κύριε, πρὸς
Τεσε[---]
[---] οἰκίας παππικῆς μου
ἧς καὶ τὴν ἀσφάλειαν ἔχω
τολμήσαντος αὐτοῦ
καὶ ἧς εἶχον ἐν αὐτῇ κέλλης ἐσφραγισμένης
[---] φορη[---]
[---] τὰ ἐν αὐτῇ σκεύη τε καὶ [---]
[---] τῷ τῆς Ἡρακλείδου μερίδος
στρατηγῷ διαλαβεῖν περὶ τῆς γινομένης
μοι βίας ὑπ' αὐτοῦ, καὶ ἐὰν καταλάβηται ταῦθ' οὕτως ἔχοντα,
πέμψαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἱερωτάτην σου διάγνωσιν,
οὐ δυναμένου μου ἐπὶ τῶν τόπων πρὸς αὐτόν [---]
αὐτὸν βοηθεῖσθαι. διευτύχει.
(ἔτους) ιζ Ἁδριανοῦ Καίσαρος. διευτύχει.
Τῦβι ιβ.
ἔντυχε.
ἀπόδ(ος) [---]

English Translation

To Titus [Flavius] Titianus,
Prefect of Egypt,
from Satabous, son of Satabous,
from Soknopaiou Nesos of the Herakleides district
of the Arsinoite nome, priest
of the sacred accounts, through his son Stotoetis,
himself also a priest.
[---], my lord, concerning
Tese[---]
[---] of my paternal house,
of which I also have the security,
he himself having dared [to violate it],
and in which I had a sealed storeroom,
[---] movable [property]
[---] the vessels therein and [---]
[---] to the strategos of the Herakleides district
to investigate concerning the violence committed
against me by him, and if these things are found to be thus,
to send him to your most sacred judgment,
since I am unable to deal with him on the spot [---]
to obtain help against him. Farewell.
Year 17 of Hadrian Caesar. Farewell.
Tybi 12.
Submitted.
Return [---]

Similar Documents