καὶ ἀπ̣έχειν̣ τὸυς ἀπ[ο-] [δομένους παρὰ τοῦ τὸ διεσταμένον παραχωρητικὸν ἀργ]υ̣ρικ[ὸν κεφάλαιο]ν̣ ἐκ π̣[λήρο]υ̣[ς] ἀ̣[ργ]υρίου δραχμ]ὰ̣ς χιλίας ἑ̣ξ̣α̣- κοσίας καὶ βεβαιώσε]ι̣ν Κ[ ν [καὶ τ]οὺς πα̣ρ̣’ α̣[ὐτοῦ] τῷ πριαμέν̣[ῳ ̣ ̣]αρ ̣ ̣ ι καὶ τ̣ο̣ῖς̣ παρʼ α̣[ὐτ]οῦ [τὰ παρακεχωρημένα πάσῃ βεβαιώσει ἃ καὶ παρέξεται καθαρὰ ἀπὸ μὲν δημοσίων τελεσ]μ̣ά̣τω̣[ν πάντω]ν καὶ [ἐπ]ι̣γραφ[ῶν καὶ] π̣αραγρ̣α̣φῶν [πασῶ]ν καὶ ἀπό τε ἀρτ̣[αβι]ῶ̣ν [καὶ ναυβίων καὶ ἀριθμητικῶν καὶ ἐπιβολῆς κώμης καὶ κατακριμάτων πάντων καὶ ἀπὸ] τῶν ἔ[μ]προσθ̣[εν χρόν]ω̣ν μέχρι̣ [τοῦ διελ]ηλυθότος ε[̣ ̣ ̣ ̣ ο]υ̣ [ἔτους καὶ αὐτοῦ τοῦ ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος] τ̣ο̣ῦ̣ κ̣υ̣ρ̣[ίου καὶ π]αρεχ̣έ̣σθω{ι}σα̣ν̣ ἀ̣[νέ]π̣αφα καὶ ἀνεν[ε]χ̣ύ̣[ρ]αστα καὶ ἀνεπ̣[ι]δά̣[ν]ισ- [τα] (*) [καὶ καθαρὰ ἀπὸ - ca.29 - ἀπό τε δημοσίων καὶ ἰδιωτικῶν καὶ π]ά̣σης ἐ̣μ̣π̣ο̣ιήσεως ἐπὶ τὸν ἅπαν̣τ̣α̣ χρόνον μήτε προπαρακεχωρ̣ημένα μη- [δὲ κωλύειν - ca.33 - μηδὲ τοὺς παρ’ αὐτῶν κ]υριεύον̣[τα]ς̣ καὶ ἰσοδεύ[ο]ντας καὶ ἐξοδεύοντας καὶ σπείροντας καὶ ἀποκαρπιζομέ- [νους καθὼς ἄνωθεν εἴθιστο καὶ μεσιτεύοντας καὶ παραχωροῦντας ἑτέροις καὶ διοικοῦντας περὶ] α̣ὐτῶν ὡς ἐὰ̣ν̣ αἱρῶνται πρός τε τὰ προκίμενα (*) μηδὲν τ̣οὺς ἀποδομένους [μηδὲ τοὺς παρ’ αὐτῶν πρὸς τὸν λοιπὸν χρόνον ἐγκαλεῖν μηδὲ διαμφισβητήσειν μηδὲ ἐπελεύ]σασθαι κα̣τ̣[ὰ] μηδένα τρόπον. ἐὰν δ̣έ τι τούτων παραβῶσιν οἱ ἀποδόμενοι εἲ (*) οἱ [παρ’ αὐτῶν, ἀποτισάτωσαν τῷ πριαμένῳ παραχρῆμα ὅ τε εἰλήφασι παραχωρητικὸν ἀργυρικὸν κεφάλαιον] ̣ κ ̣ ̣ ̣ ̣ ἐὰν παραβῶσι τὰ βλάβη καὶ ἀνηλώματα διπλᾶ καὶ ἐπίτιμον [ἄλλας ἀργυρίου δραχμὰς - ca.33 - καὶ μηδὲν ἧσσον εἶ]ν̣αι τὰ δι[ω]μ̣ο̣λ̣ο̣γ̣ημένα αὐτῶν κύρια ἐπὶ τὸν αἰεὶ χρ̣ό̣νον. ὑπογραφε̣ὺ̣ς̣ [τῆς μὲν ὁμολογούσης - ca.42 - καὶ τοῦ] κ̣υρί̣ου Σώτας Ἁρπαγ̣άθου ὡς ἐτῶν εἴκοσι τριῶν, οὐλὴ γ̣ό̣νατι ἀριστερῷ. (hand 2) [ - ca.29 - ] ̣ Ὦπις Ὤπεως̣ τοῦ Χαιρᾶ καὶ Λεωνταροῦς (*) Λαύμεος τοῦ Πάπειτος μετὰ κυρίου [ - ca.30 - ] ̣ ευρε ̣ [̣ ̣ ]ς κ[α]τὰ τήνδ̣ε τὴν ὁμο̣λογίαν ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον [ - ca.20 - τὰς ἐν] μ̣ιᾷ σφραγῖδι ̣ [̣]δ̣ε̣ν ̣ [̣ ̣ ̣] ἄ̣ρουραν μία̣ν, ἡ δ̣ὲ̣ Λ̣ε̣ωνταροῦς (*) ἀρούρας δύο ὧν γίδονες̣ (*) [ - ca.35 - ] ισια ̣ ̣ ̣ τη ̣ [ - ca.14 - καὶ ἐπιτελέσομεν δι]ὰ̣ τοῦ κατοι[κικο]ῦ̣ λογιστηρίου̣ τ̣α̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] να ̣ ̣ τ̣ῆ̣ς̣ μ̣ε̣τ̣επιγραφῆς καὶ [ - ca.38 - ] ̣ καὶ εν ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ ̣ κ̣αιεισ[̣ ̣ ̣ ̣ ἀπέχ]ωμεν (*) τὸ̣ [π]αραχωρητικ̣[ὸ]ν̣ ἀργυ- [ρικὸν κεφάλαιον δραχμὰς χιλίας ἑξακο]σίας παραχρ[ῆμα δι]ὰ̣ χε̣ι̣ρ̣ὸ̣ς ἐξ ο̣[ἴκου καὶ βεβ]ε̣ώσομεν̣ (*) πάσῃ βεβεώ̣σι (*) κ̣α̣[ὶ] [ - ca.42 - ] θι[ ̣ ̣ ] ̣ α ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ ̣ [ - ca.10 - ] ̣ ̣ [ ̣ ] ̣ ιτου ̣ ̣ ̣ μ̣ὴ̣ εἰδότων [γράμματα.]
(No Latin text was extracted from the document.)
And to refrain from those who are [given] by the [dispersed] property of the silver capital from the full amount of silver drachmas, a thousand six hundred and to confirm [the] and those who are with him, to the one who has been given, and to those who are with him, the granted things with all confirmation which he will also provide free from public ceremonies of all and inscriptions and all paragraphs and from the [artabia] and naval matters and arithmetic and the imposition of the village and all judgments and from the previous times until the year that has passed of the year of Hadrian Caesar, the lord, and let it be provided that they are unaccounted for and unassailable and unassailable and unaccountable - if they are free from public and private and all commerce for all time, neither pre-granted nor to hinder neither those who are their lords and equalizing and spending and sowing and reaping as it has been customary from above and mediating and granting to others and managing concerning them as they may choose towards the proposed matters. Let none of the returned [be] nor those who are with them to the remaining time to accuse nor to dispute nor to come upon them in any way. If, however, any of these things are violated by the returners, let them repay to the one who has been given immediately what they have received as a granted silver capital. If they violate the damages and expenses double and honorable other silver drachmas and let there be nothing less than the stated principal for all time. Signed by the one who acknowledges and the lord Sotas Harpagathus as of twenty-three years, with the left knee bent. (hand 2) Ophis Opeos of Chaira and Leontaros, with the lord, found according to this acknowledgment from now on for all time, the ones in one seal, one aroura, but the one of Leontaros has two arouras of which they are neighbors. We will also complete through the accounting office the matters of the inscription and we will refrain from the granted silver capital drachmas of a thousand six hundred immediately through the hand from the house and we will confirm with all confirmation.