Γ
Μαρσισοῦχος Πακήβκιος ἀπὸ Τεβτύνιος Ἀρσινοίτου νομοῦ. ἐκυρώθην ἐκ προκηρύξεως Μαρκίου Μοισιακοῦ τοῦ κρατίστου πρὸς τῶι ἰδίωι λόγωι ἐπὶ τιπλῇ τιμῇ προφητείας καὶ βαιοφορείας καὶ ἑρμηνείας Σούχου καὶ Ἄμμωνος καὶ Ἑρμοῦ καὶ Ἥρας καὶ τῶν ἄλλων συννάων θεῶν μεγίστων κώμης Ἀκώρεως τοῦ Μωχείτου τιμῆς ἀργυρίων δραχμῶν τρισχιλίων καὶ τῶν τούτων προσδιαγραφομένων τῆι οὖν τοῦ Ἁθὺρ μηνὸς τοῦ ἐν ἁγνείᾳ καὶ αὐθήμερον
(No Latin text was extracted from the document.)
G
Marsisouchos Pakebkius from Tevtynios of the Arsinoite nome. I was confirmed from the proclamation of Marcus Moisiakos the most powerful towards the private matter upon a double honor of prophecy and of the carrying of burdens and of interpretations of Suchos and Ammon and Hermes and Hera and of the other greatest gods of the village of Akoreos of the honor of three thousand silver drachmas and of these things being inscribed in the month of Athyr in purity and on the same day.
[Μαρσισοῦχος Π]ακήβκιος ἀπὸ Τεβτύνιος
[Ἀρσινοίτ]ο̣υ̣ [νο]μοῦ. ἐκυρώ[θη]ν ἐκ [π]ρο̣κ[η-]
[ρύξεως Μα]ρκίου Μοισιακοῦ τοῦ κρατίστου πρ[ὸς]
[τῶι ἰδίωι λό]γωι ἐπὶ τιπλῇ (*) τιμῇ προφητείας
[
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
]ν καὶ βαιοφορείας (*) κ(αὶ) ἑρμη[νε]ία[ς]
[Σούχου καὶ] Ἄμμωνος καὶ Ἑρμοῦ καὶ Ἥρα[ς] κα[ὶ]
[τῶν ἄλ]λ̣[ω]ν συννάων θεῶν μεγίστων
[κώμης Ἀκώ]ρεως τοῦ Μωχείτου τιμῆς ἀρ[γ]υρί[ου]
[δραχμῶν τρισ]χειλίων (*) καὶ τῶν τούτων προσδια(γραφομένων)
τ]ῆι οὖν θ τοῦ Ἁθὺρ μηνὸς τοῦ
]οντος μου ἐν ἁγνείᾳ καὶ αὐθή-
[μερον
-ca.?-
]
[Marsisouchos] Pakebkios from Tebtynis of the [Arsinoite] nome. I was confirmed by proclamation of the most excellent Marcius Moisiakos, on my own account, at double honor of prophecy [ ... ] and palm-bearing and interpretation of [the gods] Souchos and Ammon and Hermes and Hera and the other greatest gods worshipped together, of the village Akoris of the Moheitic district, at the price of three thousand drachmas of silver and the additional fees prescribed for these. Thus, on the 9th of the month Hathyr [ ... ] I, being in purity, on the same day [ ... ].