ἐξ ὑποκειμένου ἐπιστρ(ατηγίᾳ) καὶ ἄλλω̣[ν εἰ-]
[δῶν] βασιλικ(ῆς) γρ(αμματείας)
ζ (ἔτους) μεθʼ ἕτερα· ἐ̣[πιστα-]
[τικοῦ] ἱερέων κώμης Βακχιάδος
α [τό-]
[μου] κολ(λήματος)
ξη Διοδώρου Ὥρου καὶ Ἁρθώτ[ου]
5 [Ὀννώ]φρεως <ἱερέων> Ἴσιδος καὶ Κιαλείους Πετ[έως ἱε-]
[ρέως Β]ο̣υ̣β̣άσ̣[τ]ε̣ως καὶ Πετεύρεως Μύ̣[σθου καὶ]
[τῶν λοιπῶν ἱερέων Σ]ο̣κονοβράσεω̣[ς καὶ Ὥρου]
[Πασανίου καὶ τῶ]ν̣ λοιπῶν ἱερέων [ἀργυρίου]
[(δραχμαὶ) Αχνβ ] καὶ προ[σ]ήχ̣θ̣η̣ κ̣γ̣ (ἔτους) Καίσαρ[ος θε]
[ο̣[ῦ ἀργυ-]
10 [ρίου] (δραχμαὶ) λα (ὀβολοὶ) β 𐅵 , (γίνονται) (δραχμαὶ)
Αχπγ (ὀβολοὶ) β 𐅵 , προσ[δ(ιαγραφόμενα) (δραχμαὶ)]
ρμγ (ἡμιωβέλιον) , (γίνονται) (δραχμαὶ) Αωκϛ [
(τριώβολον)] .
[ἐφʼ ἧς] ὁ̣ κωμογρ(αμματεὺς) ἐδήλω̣[σεν ὀφειλ(όμενα) ἀπαιτεῖσθαι διὰ]
[τῶν ἀ]πὸ τῆς κώμης [π]άντων ἐξ ἀλληλ[εγγύης διὰ]
[τὸ τ]οὺς ἱερεῖς ἀπὸ πλήθους εἰς ὀλ[ίγους κατ-]
15 [ηντη]κ̣έναι καὶ μὴ δύνασθαι ἀντέχειν.
(No Latin text was extracted from the document.)
From the underlying document regarding the (military command) and other [things] of the royal secretary
of the year with other matters; [of the] priests of the village of Bacchiades
[of the] collection of Diodorus Horus and Arthot[us]
[of the priests] of Isis and the priests of Pet[eus] and the priests of Boubastis and Peteyreus of Mys[thus and]
[of the other priests of] Soconovrases and Horus
[of Pasanios and the] other priests [of silver]
[(drachmas) and] were brought forth
(of the year) of Caesar [the] god [of silver]
[drachmas] (obols) b 𐅵 , (they are) (drachmas)
Aχpγ (obols) b 𐅵 , [being recorded] (drachmas)
[half-obol] , (they are) (drachmas) Aωκϛ [
(trio-bolon)] .
[In which] the village secretary declared [that debts are to be demanded through]
[the] from the village [of] all through mutual guarantee due to
[the] priests from many to few [having been]
[encountered] and not being able to endure.
ἐ̣ξ ὑποκειμένου ἐπιστρ(ατηγίᾳ) καὶ ἄλλω̣[ν εἰ-]
[δῶν] βασιλικ(ῆς) γρ(αμματείας)
ζ
(ἔτους) μεθʼ ἕτερα· ἐ̣[πιστα-]
[τικοῦ] ἱερέων κώμης Βακχιάδος
α
[τό-]
[μου] κολ(λήματος)
ξη
Διοδώρου Ὥρου καὶ Ἁρθώτ[ου]
[Ὀννώ]φρεως <ἱερέων> Ἴσιδος καὶ Κιαλείους Πετ[έως ἱε-]
[ρέως Β]ο̣υ̣β̣άσ̣[τ]ε̣ως καὶ Πετεύρεως Μύ̣[σθου καὶ]
[τῶν λοιπῶν ἱερέων Σ]ο̣κονοβράσεω̣[ς καὶ Ὥρου]
[Πασανίου καὶ τῶ]ν̣ λοιπῶν ἱερέων [ἀργυρίου]
[(δραχμαὶ) Αχνβ] καὶ προ[σ]ήχ̣θ̣η̣
κ̣γ̣ (ἔτους) Καίσαρ[ος θε]ο̣[ῦ ἀργυ-]
[ρίου] (δραχμαὶ) λα (ὀβολοὶ) β 𐅵, (γίνονται) (δραχμαὶ) Αχπγ (ὀβολοὶ) β 𐅵, προσ[δ(ιαγραφόμενα) (δραχμαὶ)] ρμγ (ἡμιωβέλιον),
(γίνονται) (δραχμαὶ) Αωκϛ [(τριώβολον)].
[ἐφʼ ἧς] ὁ̣ κωμογρ(αμματεὺς) ἐδήλω̣[σεν ὀφειλ(όμενα) ἀπαιτεῖσθαι διὰ]
[τῶν ἀ]πὸ τῆς κώμης [π]άντων ἐξ ἀλληλ[εγγύης διὰ]
[τὸ τ]οὺς ἱερεῖς ἀπὸ πλήθους εἰς ὀλ[ίγους κατ-]
[ηντη]κ̣έναι καὶ μὴ δύνασθαι ἀντέχειν.
From the underlying (authority) of the epistrategia and other [types] of royal administration,
Year 7, with additional (years); from the overseer of the priests of the village of Bacchias,
individual section 68,
of Diodorus son of Horus and Harthotes [son of Onno]phris, priests of Isis, and Kialeis son of Peteus, priest of Bubastis, and Peteuris son of Mysthos, and the remaining priests of Sokonobrasis and Horus son of Pasanias, and the remaining priests, silver drachmas 1652;
and there was added in year 23 of Caesar the god, silver drachmas 31 obols 2½ chalkoi, total drachmas 1683 obols 2½ chalkoi, additionally registered drachmas 143½ obol,
total drachmas 1826½ [triobol].
Concerning which the village scribe declared that the owed amounts should be demanded from all those from the village collectively, because the priests had decreased from a large number to a few and were unable to bear (the burden).