p.mert;2;66

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mert;2;66
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διονύσιος Ἀνουβίωνι καὶ Μηνοδώρωι το(ῖς) φιλ-τάτοις χαίρειν. γινώσκειν ὑμᾶς θέλω ὅτι μαχ̣ δ̣ο̣[ ] του (*) Ἑπτὰ νο-μοὺς ἡμέρᾳ κ παρεγένετο/ καὶ οὐδὲν ἀπ[ε]φήνατο μεχρὶ τούτου. καλῶς οὖν ποιήσετε ἐν ἀσφαλεῖ ποι-ησάμενοι τὸ μέρος τὸ Σα-ραπίωνος τοῦ σιτολόγο[υ]. ἐρρῶ(σθε). Φαρμοῦθ(ι)ιϛ.

Latin

None extracted.

Translation into English

Dionysius to Anubion and Menodorus, to the dearest ones, greetings. I want you to know that seven laws came to pass in a day, and nothing was left until this point. Therefore, you will do well to ensure safety by having taken care of the part of Sarapion the grain dealer. Be strong. Pharmouthi.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 38)

Extracted Koine Greek Text

Διονύσιος Ἀνουβίωνι
καὶ Μηνοδώρωι το(ῖς) φιλ-
τάτοις χαίρειν.
γιν̣ώ̣σκειν ὑ̣μ̣ᾶς θέλω ὅτι
μα̣χ̣[...] δ̣ο̣[... ] του
Ἑπτὰ νο-
μοὺς ἡ̣μέρᾳ κ παρεγένετ̣ο̣
καὶ ο̣ὐ̣δ̣ὲ̣ν̣ ἀπ[ε]φήνατο με-
χρὶ τούτου. κ̣α̣λ̣ῶς οὖν
ποιήσετε ἐν ἀσφαλεῖ ποι-
ησάμενοι τὸ μέρος τὸ Σα-
ραπίωνος τοῦ σιτολόγο̣[υ].
ἐρρῶ(σθε). Φαρμοῦθ(ι) ιϛ.

Apparatus (Latin)

5. l. τοὺ<ς>

English Translation

Dionysios to Anoubion and Menodoros, his dearest friends, greetings.
I want you to know that [...] arrived at the Seven Nomes on the 20th day and has not yet reported anything up to this point. Therefore, you will do well to secure the share belonging to Sarapion the grain-collector.
Farewell. Pharmouthi 16.

Translation of Latin Apparatus

Line 5: read τοὺς (instead of το).

Similar Documents