p.mert;2;68

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mert;2;68

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διδυμαρίῳ
οὐ καὶ τῇ ἀδελφιδῇ Ἑλενοῦτι Κάστορος
ἀμφοτέρας μετὰ κυρίου συγγενοῦς
Λυσιμάχου τοῦ Ἰσιδώρου τοῦ καὶ Ἡρώδου
παρὰ Τρύφονος τοῦ Ἤλιτος καὶ Ἡρᾶ τῆς Πατύνεως τῶν δύο ἀπὸ κώμης Κερκευσίρεως Πολέμωνος μερίδος, τῆς Ἡρᾶ μετὰ κυρίου τοῦ ἀδελφιδοῦς
βουλόμεθα μισθώσασθαι παρʼ ὑμῶν ἐξ ἀλληλεγγύης
τὰς ὑπαρχούσας ὑμῖν κοινῶς περὶ τὴν προκειμένην κώμην Κερκεύσιριν κλήρου ἀρουρας ἑπτὰ ἥμισυ τέταρτον ἢ ὅσαι ἐὰν ὦσι, ἐν δυσὶ σφραγῖσι, ὧν πρωτη σφραγῖδος ἀροῦραι τέσσαρες ἥμισυ τέταρτον, δευτερα σφραγῖδος ἀροῦραι τρεῖς, πάσας προγεωργουμένας ὑπὸ τοῦ τῆς Ἡρᾶ ἀνδρὸς Πατύνεως τοῦ Μάρωνος, εἰς ἔτη τέσσαρα ἀπὸ τοῦ ἰσιόντος πρώτου καὶ εἰκοστοῦ ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος
τοῦ κυρίου, τὸ μὲν πρῶτον καὶ τρίτον ἔτος τῆς μισθώσεως τὰς μὲν τρῖς ἀρούρας καὶ ἥμισυ μέρος τῶν τεσσάρων ἡμίσους τετάρτου ἀρουρῶν εἰ σπορὰν πυροῦ, τὸ δὲ λοιπὸν ἡμεσυ εἰ σπορὰν χόρτου καταβρώματος προβάτων καὶ κοίτης, ὧν ἐκφορίου ἐπὶ τὴν διετίαν καθʼ ἔτος, σὺν αἷς χωρηγεῖται μοι σπέρμασι πυροῦ ἀρτάβαις πέντε, τοῦ παντὸς κατʼ ἔτος πυροῦ ἀρταβῶν καὶ φόρου ἀργυρίου δραχμῶν ὀκτὼ, τὸ δὲ δεύτερον καὶ τέταρτον τὸ μὲν ἡμεσυ μέρος τῶν τεσσάρων ἡμίσους τετάρτου ἀρουρῶν εἰ σπορὰν πυροῦ, τὸ δὲ λοιπὸν ἥμισυ καὶ τὰς τρῖς ἀρούρας εἰ σπορὰν χόρτου καταβρώματος προβάτων καὶ κοιτασμῶν, ὧν ἐκφορίου ἐπὶ τὴν διετίαν καθʼ ἕκαστον ἔτος, σὺν αἷς χωρηγεῖται μοι σπέρμασι πυροῦ ἀρτάβαις δυσὶ ἡμίσι, τοῦ παντὸς καθʼ ἕκαστον ἔτος πυροῦ ἀρταβῶν εἴκοσι τεσσάρων καὶ φόρου ἀργυρίου δραχμῶν
ἐπὶ τὴν τετράετίαν κεφαλαίου πάντων μέτρω ἑξαχοινίκῳ Κερκευσιρεω ἀνυπολόγων καὶ ἀκινδύνων ἄγοντες τὰ τῶν ἀρουρῶν γεωργικὰ ἔργα πάντα ἐκ τοῦ ἰδίου τοῖς δέουσι καιροῖς, βλάβος μηδὲν ποιοῦντες καὶ τὰ κατʼ ἔτος ἐκφόρια ἀποδώσομεν ἐν μηνὶ Παινι ἐφʼ ἅλωι νέα καθαρὰ ἄδωλα κεκοσκινευμένα, τῶν μὲν δημοσίων φολέτρων ἐπισπουδασμοῦ ὄντων πρὸς ἡμᾶς Ἡρᾶν καὶ Τρύφονα, τῆς δὲ τῶν ἐκφορίων παραγωγῆς πρὸς ὑμᾶς Ἑλενοῦν καὶ Διδυμάριον, ἐστὶν δὲ παρʼ ἐμοὶ τῇ Ἡρᾷ ἡ κατʼ ἀρούραν ἀρταβία καὶ ναύβιον τῶν τριῶν ἀρουρῶν καὶ τῆς ὅλης ἐπιβολῆς ἀρκαὶ σπέρματα τῆς τοῦ ἰσιόντος ἔτους κατασπορᾶς τῶν σιτοσφόρων ἀρουρῶν καὶ μετὰ τὸν χρόνον παραδώσωμεν τὰς ἀρούρας καθαρὰς ἀπὸ θρύου καλαμῶν ἀγρώστεως δίσης πάσης, βεβαιώσις δὲ ἡμᾶς πάσῃ βεβαιώσει ἀπὸ πάντων τῶν δημσίων, ἐὰν φαίνηται μισθῶσαι.

Latin

(ἔτους)
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Ἐφίφια.

Translation

To Didymarion, and to the sister of Helen, of Castor, both of them, with the lord, of the relative, of Lysimachus, of Isidorus, and of Herod, from Tryphon of Helios and Hera of Patynae, from the two from the village of Kerkeusireus, of Polemon's portion, of Hera with the lord of the cousin, we wish to lease from you, from mutual agreement, the existing properties you have in common regarding the aforementioned village of Kerkeusirin, seven and a half acres of land, or however many there may be, in two seals, of which the first seal has four and a half acres, the second seal has three acres, all of which are to be cultivated by the husband of Hera, of Patynae, of Maron, for four years from the first and twentieth year of the reign of the lord, Emperor Hadrian, the first and third year of the lease, three acres and a half of the four and a half acres of land, if it is for the sowing of wheat, and the remaining half if it is for the sowing of grass for the feeding of sheep and the bedding, of which the produce will be given for the biennium each year, along with which I will receive five measures of wheat seed, of the total each year of twenty-four measures of wheat and eight drachmas of silver as tax, the second and fourth year, the half of the four and a half acres of land if it is for the sowing of wheat, and the remaining half and the three acres if it is for the sowing of grass for the feeding of sheep and bedding, of which the produce will be given for the biennium each year, along with which I will receive two and a half measures of wheat seed, of the total each year of twenty-four measures of wheat and tax of silver drachmas, for the four-year capital of all, measured by the six-fold of Kerkeusireus, leading the agricultural works of the lands, doing no harm and we will give the annual produce in the month of Paoni, on the new clean harvest, of the public taxes being in urgent need towards us, of Hera and Tryphon, and of the produce of the taxes towards you, of Helen and Didymarion, and it is with me that the tax of the three acres and the total of the levy of the seeds of the coming year of the grain-bearing lands and after the time we will deliver the clean acres from the reeds of the two-fold of the agricultural land, all, and the assurance of us in every assurance from all the public, if it seems to be leased.

Similar Documents