p.messeri;;28

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.messeri;;28
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Εὔτυχ̣ος Κ̣ο̣ΐ̣ν̣τ̣ωι ν̣αι κομάκτορι χαίρειν. ἀπέχω παρὰ σ̣ο̣ῦ̣ τῆς ἀπαρτήας τῶν χαλκωμάτων ἧς ἐ̣π̣ηρώτησας ἐ̣ν τῶι Χοιὰκ τοῦ ἐνεστῶτος τρίτου καὶ ἰκοστοῦ ἔτους Καίσαρος κατὰ μέρος ἀργυρίου δ̣ραχμὰς χειλίας̣ τριάκοντα ἓξ (γίνονται) (δραχμαὶ) Ἀλϛ σὺν αἷς ἔσχ̣ο̣ν διὰ τῆς Ἀ̣σ̣κλᾶ τραπέζης (ἔτους) κγ Καίσαρος Φαρμο(υθὶ) κϛ

Latin

Apparatus

Translation into English

Happy Quintus, greetings to the hairdresser. I am away from you regarding the account of the bronze items which you inquired about in the year of the current third and twentieth year of Caesar, concerning the silver drachmas, thirty-six in total (they are) (drachmas) along with which I had through the table of Asclepius in the year 23 of Caesar, Pharmouthi 26.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

Εὔτυχος Κοΐντωι να̣ι κομάκτορι χαίρειν. ἀπέχω παρὰ σοῦ τῆς ἀπαρτίας τῶν χαλκωμάτων ἧς ἐπηρώτησας ἐν τῶι Χοιὰκ τοῦ ἐνεστῶτος τρίτου καὶ εἰκοστοῦ ἔτους Καίσαρος κατὰ μέρος ἀργυρίου δραχμὰς χιλίας τριάκοντα ἓξ (γίνονται) (δραχμαὶ) Ἀλϛ σὺν αἷς ἔσχον διὰ τῆς Ἀσκλᾶ τραπέζης (ἔτους) κγ Καίσαρος Φαρμο(υθὶ) κϛ

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Eutychos to Quintus, komaktor, greetings. I have received from you, concerning the shipment of bronze vessels about which you inquired in the month Choiak of the current twenty-third year of Caesar, the partial payment of one thousand and thirty-six silver drachmas (totaling 1036 drachmas), including those which I received through the bank of Askla in the 23rd year of Caesar, Pharmouthi 26.

Similar Documents