p.mich;10;581

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;10;581

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀσκληπ(ιάδῃ) στρα(τηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακ(λείδου) μερίδ(ος) παρὰ Ὥρου τοῦ Ὥρου ἀπὸ κώ-
μης Βακχιάδο(ς). ἐκλέπη̣ (*) δ̣ὲ̣ χόρτος ἐν πεδίῳ τῆς κώμης,
χόρτου γόμος εἷς . τούτου δ̣ὲ̣ αἴροντος τὸν χόρτον
κλεψιμαί̣ως, ἔλυσε δράγμα πυριον (*) τοῖς ἑαυτοῦ ἵπποις.
ἀλλὰ καὶ συνζητήσαντό̣[ς] μου αὐτῶι περὶ τούτων
ἀνήγκασαι (*) τὸν τοῦ πεδίου ἀρχέφοδον κατενγυῆσαι
ὃν καὶ ἐγὼ ἔχω γειτνεύον-
τα χόρτου αὐτοῦ προφάσι (*) καὶ ἐμὲ κλοφέναι (*) ὥστε ἕνα τῶν πρεσβυτέρων
Ἀλεξᾶν συμβαλεῖν τὸν χόρτον ἀσύμφωνον εὑρε

Latin

(hand 3)
Traces 3 lines
Apparatus
^
3. l. ἐκλάπη
^
8. l. πύρι<ν>ον
^
11. l. ἠνάγκασε
^
14. l. προφάσει
^
15. l. <κε>κλοφέναι

Translation into English

To Asclepiades, the general of Arsinoitus, of the Heracleid division, from Horus of Horus, from the village of Bacchiades.
Grass was stolen in the plain of the village, one load of grass. When this one was taking the grass stealthily, he released a fire-drama to his own horses.
But also, having discussed these matters with me, he compelled me to report the chief of the plain, whom I also have neighboring to this grass, as a pretext to accuse me, so that one of the elders, Alexan, would agree to find the grass in disagreement.

Similar Documents