p.mich;15;688

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;15;688

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Δημητ̣ρίῳ ἐπιστά̣τ̣ῃ καὶ ἀρχιφυ̣λακίτῃ Σο-
κνοπα̣ί̣ου Νήσου παρὰ Πετῆσι
Παπαίου τῶν ἐκ τῆς αὐτῆς κώ̣μ̣ης. τῇ κθ το̣ῦ Φαῶφι τοῦ̣ ἔ̣ ̣ (ἔτους) τῆς
γυ̣ν̣αικ̣ό̣ς μο[υ] καθευτουσα
σὺν τῇ θυκα-
τρὶ [ἐπ]άνω ἐπ̣[ὶ] τῷ [ο]ἴκῳ αὐτ̣ῆς ἔ̣πεσον
ὁ̣ τῖχος̣ Ψενατῦμις
κερδος ἐπάνω αὐτῶ̣ν̣ καὶ [ ̣  ̣ ] ̣
κήσατο κ̣ιιτ̣ης δ̣ὲ̣ γυναικός μ[ου ἐν γα]στρεὶ ἐχουσα
κα[ὶ] κ̣ι̣ν̣δ̣υ̣νεύ̣ει τῷ̣ ζ̣[ῆ]ν καὶ διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν
συ̣ν̣έ̣β̣η ἀπολέσθαι ἱμάτιον ἄξιον χα(λκοῦ) (ταλάντου) α̣ [καὶ] χιτ̣ῶ̣να γυ(ναικεῖον) ἄξιον (δραχμῶν) Δ
καὶ τὰ λοιπὰ σκεύ-η τὰ ἐν τῷ οἴκῳ. διὸ ἐπιδίδωμί σοι [τὸ] ὑπό[μν]η(μα) ὅπ̣ω̣ς̣ [ ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ]ης αὐτοῦ ̣ [⁦ -ca.?- ⁩]
νομενος μέχρι τῶν δικαίων τυχ̣ε̣ῖ̣ν̣.
εὐτύχει.

Latin

Apparatus
^ 3.
l. Π̣ε̣τ̣ήσι<ος>
^ 5.
l. καθευδούσης
^ 5-6.
l. θυγα |τρὶ
^ 6.
l. ἔπεσεν
^ 7.
l. τεῖχος
^ 7.
l. Ψενατύμιος
^ 7.
l. γερδίου
^ 9.
l. [γα]στρὶ
^ 9.
l. ἐχούσης
^ 11.
corr. ex απολεσααι

Translation into English

To Demetrius, the overseer and chief guard of Socnopaiou Nēsos, by Petesios, of the same village. On the 30th of Phamenoth of the year, my wife, while sleeping, along with her daughter, fell upon the house of hers. The wall fell upon them and caused the death of my wife, who was pregnant and was in danger of her life. Because of this, I lost a worthy garment worth a talent of silver and a worthy woman’s tunic worth 4 drachmas, and the other utensils in the house. Therefore, I am giving you this memorandum so that you may take care of his affairs until the rightful ones are settled. Good luck.

Similar Documents