Συ̣[ρί]ων Λαύρ[ῳ χ]αίλιν
ἔ̣χ̣ω̣ ἐπὶ λόγου ἀπω
τοῦ ἐκφ̣ωρίου τοῦ ὀγδώου καὶ τριακόστου <ἔτους> Καίσα[ρο]ς
πυλοῦ ἀρτ̣ά̣βα[ς] ἑξήκοντα {τα} τρεῖς, (γίνονται) (ἀρτάβαι)
None extracted.
Syrian, to Lavros, greetings.
I have on account of the distant...
of the tax of the eighth and three hundredth year of Caesar...
of the gate, sixty-three artae, (they become) (arta).
Συ̣[ρί]ων Λαύρ[ῳ χ]αίλιν
ἔ̣χ̣ω̣ ἐπὶ λόγου ἀπω τοῦ ἐκφ̣ωρίου τοῦ ὀγδώου καὶ τριακόστου <ἔτους> Καίσα[ρο]ς
πυλοῦ ἀρτ̣ά̣βα[ς] ἑξήκοντα {τα} τρεῖς, (γίνονται) (ἀρτάβαι) ξγ
Συ̣[ρί]ων Λαύρ[ῳ χ]αίρειν
ἔ̣χ̣ω̣ ἐπὶ λόγου ἀπὸ τοῦ ἐκφορίου τοῦ ὀγδόου καὶ τριακόστου <ἔτους> Καίσα[ρο]ς
πυροῦ ἀρτ̣ά̣βα[ς] ἑξήκοντα τρεῖς, (γίνονται) (ἀρτάβαι) ξγ (63)
"Sy[r]ion to Lauros, greetings.
I have on account from the granary of the thirty-eighth <year> of Caesar
sixty-three artabas of wheat (total: 63 artabas)."