p.mich;18;771

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;18;771
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Μένχης καὶ Ἁρεν-
τῶν ὑπογεγραμμένων κωμῶν Πτολεμαί-
Ὀξ-
τὸν κόλλυβον καὶ τὴν χρυσοχοιεικὴν τοῦ νο-
εἰς τὸ ια (ἔτος) χαίρε-ιν· ἔχομεν παρὰ σοῦ
χαλκοῦ δραχμὰς χι-λίας τρειακοσίας , (γίνονται) Ατ ,
ἃ̣ς̣ [ἀ]π̣ο̣δώσομέν σο̣ι κατὰ μῆνα ἅμα τῶ̣[ι⁦ -ca.?- ⁩]
τέλι ἐπὶ τὴν βασιλι-κὴν δράπεζαν Θω̣ὺ̣<θ> δραχμὰς τε<τ>ρακοσίας
καὶ τὸ τέλος δραχμὰς χιλίας τριακοσίας , (γίνονται)
κ̣α̣ὶ̣ ἐ̣ν̣ Παῶφι ὡσαύ[τω]ς̣ (δραχμὰς) Α̣ψ̣
καὶ Ἁθὺρ ὡσαύτω̣[ς] (δραχμὰς) Α̣ω̣ . ἔρρωσο (ἔτους) ια Θωὺθ ιθ .

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Menches and Harentotis and Menches, the ones who have been chosen, (to) Oxyrhynchus and the signed comic of Ptolemy, to the one who has been chosen, the collubon and the goldsmith of the law into the year 14 (year) greetings; we have from you bronze drachmas of three hundred thousand, (they are) A. which we will return to you at the end of the month together with the royal table, 400 drachmas and the end 3000 drachmas, (they are) and in Paophis likewise (drachmas) Aps and Hathur likewise (drachmas) Aow. Farewell (year) 14 Thoth 19.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 38)

Extracted Koine Greek Text

Μένχης καὶ Ἁρεντώτης καὶ Μένχης οἱ ἐξειληπότες Ὀξύρυνχα καὶ τῶν ὑπογεγραμμένων κωμῶν Πτολεμαίωι τῶι ἐξειληφότει τὸν κόλλυβον καὶ τὴν χρυσοχοιεικὴν τοῦ νομοῦ εἰς τὸ ια (ἔτος) χαίρειν· ἔχομεν παρὰ σοῦ χαλκοῦ δραχμὰς χιλίας τρειακοσίας, (γίνονται) Ατ, ἃς ἀποδώσομέν σοι κατὰ μῆνα ἅμα τῷ τέλει ἐπὶ τὴν βασιλικὴν δράπεζαν Θωὺθ δραχμὰς τετρακοσίας καὶ τὸ τέλος δραχμὰς χιλίας τριακοσίας, (γίνονται) καὶ ἐν Παῶφι ὡσαύτως (δραχμὰς) Αψ καὶ Ἁθὺρ ὡσαύτως (δραχμὰς) Αω. ἔρρωσο (ἔτους) ια Θωὺθ ιθ.

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

Menches and Harentotes and Menches, the contractors (lit. "those who have leased") of Oxyrhynchus and the villages listed below, to Ptolemaios, who has leased the money-changing and goldsmith's tax of the nome for the 11th year, greetings. We have received from you 1,300 drachmas of bronze (totaling 1,300), which we will repay to you monthly together with the tax payment to the royal bank: in Thoth, 400 drachmas and the tax 1,300 drachmas (totaling 1,700); and similarly in Phaophi, 700 drachmas; and similarly in Hathyr, 800 drachmas. Farewell. Year 11, Thoth 19.

Notes on Terms

Similar Documents