p.mich;18;782

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;18;782
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

πρόβατα

τέληα

δύο

γίνονται πρόβ(ατα)

ἕξ

καὶ τοὺς ἐπακολουθοῦντας ἄρνας

νέμεται ἐπὶ τοῦ παρόντος

ἐν τῇ προκιμένῃ

κώμηι

μετάξω τὲ

εἰς ἃς ἐὰν αἱρῶμαι τοῦ νομοῦ κώμαις

καὶ νομαῖς

καὶ ποτίστραις

ἐπιμίξω

ἑτέροις πρόβασιν

κατακεχώρισται

ἔτους

Latin

None extracted

Translation into English

Sheep

Perfect

Two

They become sheep

Six

And the following rams

It is distributed upon the present

In the preceding village

In the village

Between

Into which if I choose the villages of the law

And nomads

And watering places

I will mix

With other sheep

It has been separated

Year

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

πρόβατα τέληα δύο, (γίνονται) πρόβ(ατα) ἕξ, καὶ τοὺς ἐπακολουθοῦντας ἄρνας, [ἃ] νέμεται ἐπὶ τοῦ παρόντος ἐν τῇ προκιμένῃ κώμῃ, μετάξω δὲ εἰς ἃς ἐὰν αἱρῶμαι τοῦ νομοῦ κώμαις καὶ νομαῖς καὶ ποτίστραις ἐπιμίξω τε ἑτέροις πρόβασιν.

(hand 2) κατακεχώ(ρισται) ἕξ, (γίνεται) ϛ.
(hand 3) (ἔτους) ιγ

Apparatus (Corrections)

English Translation

Two perfect sheep, (making) six sheep, and the lambs following, which are currently grazing in the aforementioned village, I will transfer and mix with other sheep into whichever villages, pastures, and watering places of the district I may choose.

(hand 2) Recorded as six, (total) 6.
(hand 3) (Year) 13 (or possibly 10)

Similar Documents