p.mich;6;371

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;6;371
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Χαιρήμ̣ων γραμ<μ>α(τεὺς) πρεσβ(υτέρων) (ἔτους) Ὧρος (*) πρεσβ(υτέρῳ) τοῦ α(ὐτοῦ) (ἔτους) χαίρειν. ἔσχον εἰς λόγον δια( ) τοῦ αὐ(τοῦ) (ἔτους) δραχ(μὰς) διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) σ, ὑπ(ὲρ) {περ} ὀψωνίου λόγου, καὶ ἄλλας δαπάνας. (ἔτους) θ Φαμενὼθ ζ.

Latin

Apparatus

Translation into English

Chairemon, the writer of the elders, (of the year) Horus (*) to the elder of the same year, greetings. I have received in account (of the same year) two hundred drachmas, (which are) (drachmas) s, under the account of the provisions, and other expenses. (of the year) 8 Phamenoth 7.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 39)

Extracted Koine Greek Text

Χαιρήμων γραμματεὺς πρεσβυτέρων ζ (ἔτους) Ὧρος πρεσβυτέρῳ τοῦ αὐτοῦ (ἔτους) χαίρειν. ἔσχον εἰς λόγον δια( ) τοῦ αὐτοῦ (ἔτους) δραχμὰς διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) σ, ὑπὲρ ὀψωνίου λόγου, καὶ ἄλλας δαπάνας. (ἔτους) θ Φαμενὼθ ζ.

Apparatus Criticus (Textual Note)

l. Ὥρῳ

English Translation

Chairemon, secretary of the elders, in the 7th year, to Horos, elder of the same year, greetings. I have received into the account for the same year two hundred drachmas, (totaling) 200 drachmas, for the account of provisions, and other expenses. Year 9, Phamenoth 7.

Notes

Similar Documents