p.mich;8;464

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;8;464
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀπολλωνοῦς Τερεντιανῶι τῶι ἀδελφῶι χαίρειν καὶ δ̣ι̣ὰ̣ παντὸς ὑγένειν. γινώσκιν σε θέλω ὅτι ἐπὶ προέγραψά σοι περὶ [τῶν ὑ]παρχ[ό]ντων μοι λοιπὸν οὖν [̣]ατ̣ρ̣̣ [̣]απι ̣ ὅτι τὰ [ἐκ]φό[ρ]ια [καὶ τὰ σπ]έ̣ρ̣ματα πάντα ἐκ-[β]ήσονται ὅ̣[λως. καὶ μ]ὴ λυποῦ περὶ τῶν [τ]έκνων· κ̣[αλ]ῶ[ς] δ̣ι̣ά̣κινται καὶ εἰς [δ]ε̣σκάλην [π]αρεδρεύ̣ο̣υ̣σι. [κ]αὶ̣ περὶ τῶν σῶν [ἐ]δ̣αφῶν κεκούφικα τὸν ἀδελφόν σου δύο ἀρτάβας ἀπὸ τῶν ἐκφορίων. λυπὸν οὖν ἀπ[ολα]μβάνο-με παρʼ αὐτοῦ πυροῦ ἀρτάβας ὀκτὼ καὶ λαχανοσσπέρμου ἀρτάβας ἕξ. καὶ μὴ λυποῦ περὶ ἡμῶν καὶ ἐπιμέλου σαυτοῦ. μ̣ε̣τ̣έλαβον παρὰ Θερμουθᾶ[τ]ος ὅτι εὐ̣πόρ̣η̣σε[ς] σεαυτῷ ζεῦγος βαλτίων, καὶ ἐχάρησα πολλά. καὶ περὶ τῶν ἐλαι-ώνων εὐκαρποῦσι τὰ ἕως σήμερον. καὶ θεῶν θελόντων ἐὰν δυνησ-θῇ παραβαλῖν πρὸς ἡμᾶς. καὶ ἐρῶσθαί σε βούλομε καὶ ἀσπάζοντέ <σέ> σου τὰ πα̣ι̣δί[α] καὶ πάντες τοὺς (*). ἔρρωσο.

Latin

(ἔτους) β [Αὐ]τοκρ[άτ]ορος Καίσαρος Νέ[ρ]ουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ [Φα]μ̣[ε]ν̣ὼ̣θ̣ κ. 27,ms Traces 3 lines v ἀπόδος Ἰουλίωι Τερεντιαν[ῶι] ☓ στρατιώτηι.

Translation into English

To Apollonius Terentianus, my brother, greetings and may you be in good health. I want you to know that I have written to you regarding the things that are mine henceforth. Therefore, I inform you that all the produce and the seeds will be delivered completely. And do not be troubled about the children; they are doing well and are in good condition. And concerning your lands, I have relieved your brother of two artabas from the produce. Therefore, I receive from him eight artabas of wheat and six artabas of vegetable seeds. And do not be troubled about us and take care of yourself. I have received from Thermuthis that you have prospered with a pair of oxen, and I rejoiced greatly. And concerning the olive trees, they are fruitful until today. And if the gods are willing, if you are able, send to us. And I wish to ask you and embrace your children and all yours. Farewell.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 27)

Extracted Koine Greek Text

Ἀπολλωνοῦς Τερεντιανῶι τῶι ἀδελφῶι χαίρειν καὶ δ̣ι̣ὰ̣ παντὸς ὑγένειν. γινώσκιν σε θέλω ὅτι ἐπὶ προέγραψά σοι περὶ [τῶν ὑ]παρχ[ό]ντων μοι λοιπὸν οὖν [...] ὅτι τὰ [ἐκ]φό[ρ]ια [καὶ τὰ σπ]έ̣ρ̣ματα πάντα ἐκ[β]ήσονται ὅ̣[λως. καὶ μ]ὴ λυποῦ περὶ τῶν [τ]έκνων· κ̣[αλ]ῶ[ς] δ̣ι̣ά̣κινται καὶ εἰς [δ]ε̣σκάλην [π]αρεδρεύ̣ο̣υ̣σι. [κ]αὶ̣ περὶ τῶν σῶν [ἐ]δ̣αφῶν κεκούφικα τὸν ἀδελφόν σου δύο ἀρτάβας ἀπὸ τῶν ἐκφορίων. λυπὸν οὖν ἀπ[ολα]μβάνομε παρʼ αὐτοῦ πυροῦ ἀρτάβας ὀκτὼ καὶ λαχανοσσπέρμου ἀρτάβας ἕξ. καὶ μὴ λυποῦ περὶ ἡμῶν καὶ ἐπιμέλου σαυτοῦ. μ̣ε̣τ̣έλαβον παρὰ Θερμουθᾶ[τ]ος ὅτι εὐ̣πόρ̣η̣σε[ς] σεαυτῷ ζεῦγος βαλτίων, καὶ ἐχάρησα πολλά. καὶ περὶ τῶν ἐλαιώνων εὐκαρποῦσι τὰ ἕως σήμερον. καὶ θεῶν θελόντων ἐὰν δυνησθῇ παραβαλῖν πρὸς ἡμᾶς. καὶ ἐρῶσθαί σε βούλομε καὶ ἀσπάζοντέ <σέ> σου τὰ πα̣ι̣δί[α] καὶ πάντες τοὺς σούς. ἔρρωσο.

Extracted Latin Text

(ἔτους) β [Αὐ]τοκρ[άτ]ορος Καίσαρος Νέ[ρ]ουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ [Φα]μ̣[ε]ν̣ὼ̣θ̣ κ.
ἀπόδος Ἰουλίωι Τερεντιαν[ῶι] ☓ στρατιώτηι.

English Translation

Apollonous to Terentianus, his brother, greetings and continual good health. I want you to know that previously I wrote to you concerning my possessions. Therefore, [...] know that all the produce and seeds will be completely delivered. Do not worry about the children; they are doing well and are attending school. Regarding your lands, I have relieved your brother of two artabas from the produce. Therefore, we receive from him eight artabas of wheat and six artabas of vegetable seed. Do not worry about us, and take care of yourself. I learned from Thermouthas that you have acquired a better pair of oxen, and I was very pleased. Regarding the olive groves, they are fruitful up to this day. If the gods are willing, come to visit us. I wish you good health, and your children and all your family greet you. Farewell.

(Year) 2 of Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus, Phamenoth 20.
Deliver to Julius Terentianus, soldier.

Similar Documents