Τιβ[ε]ρίωι Κλαυ[δ]ίωι Ἀνδροτίμωι στρατηγῷ Ἀρσινοείτου Ἡρακλείδου μερίδ(ος) π̣αρὰ Ἀμμω[νί]ου τοῦ Εἰρηναίου τῶν ἀπ[ὸ] Καρανίδος δημ[ο]σίων γεωργῶν.
νυκτὶ τῇ φερ[ο]ύσῃ [ε]ἰ̣ς τὴν δ τοῦ Μεχεὶρ τοῦ ἐ(νεστῶτος) (ἔτους) Ν[έ]ρωνος [Κλα]υδίου Καίσαρος Σ[εβαστοῦ Γερμανικοῦ] Αὐτοκράτορος ἐπιβαλόντες τινὲς λῃστρικῷ τρόπωι ἐφʼ ἃ ἔχωι ἐν πεδίωι Κερκεσ[ο]ύχ(ων) ἐν κλήρωι Ἁρπαήσιο(ς) τοῦ Ἡρακλήο̣υ̣ χλωροφα- γοῦντα βοικὰ κτήνηι ἀπήλα- σάν μου μόσχον τέλειον πυρρόχ(ρουν).
[δ]ιὸ ἀξιῶ γραφῆναι τῷ τῆς Καρ[αν]ίδος ἡγουμένῳ ἀναζητῆ-σαι σὺν ἐμοί.
εὐτύχ(ει) Ἀμμώνιος Εἰρηναίου ἐπιδέδωκα τὸ προκ[εί]μ̣ε̣νον ὑπόμνημα.
(ἔτους) ιβ Ν[έ]ρ̣ω̣ν̣ο̣ς̣ [Κ]λ̣αυδίο̣υ̣ Καίσαρος [Σ]ε̣β̣αστοῦ Γ[ε]ρμαν[ικο]ῦ̣ Αὐτοκράτορ[ος] Μ[ε]χε̣ὶ̣[ρ]
(none extracted)
To Tiberius Claudius Androtimos, general of Arsinoe, of Heracleides, from Ammonius the Irinaeus, of the public farmers from Karanidos.
On the night of the 15th of the month of Mecheir of the year of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus, some people, having attacked in a bandit-like manner, took from me a perfect red calf among the cattle grazing in the plain of Kerkesouchon in the lot of Harpaesios of Heracles.
Therefore, I request to be written to the leader of Karanidos to seek with me.
Good luck, Ammonius son of Irinaeus, I have delivered the aforementioned memorandum.
(of the year) 12 of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus.
Τιβ[ε]ρίωι Κλαυ[δ]ίωι Ἀνδροτίμωι
στρατηγῷ Ἀρσινοείτου Ἡρακλείδου μερίδ(ος)
π̣αρὰ Ἀμμω[νί]ου τοῦ Εἰρηναίου
τῶν ἀπ[ὸ] Καρανίδος δημ[ο]σίων γεωργῶν.
νυκτὶ τῇ φερ[ο]ύσῃ [ε]ἰ̣ς τὴν δ τοῦ Μεχεὶρ τοῦ ἐ(νεστῶτος)
ιβ (ἔτους) Ν[έ]ρωνος [Κλα]υδίου Καίσαρος Σ[εβαστοῦ Γερμανικοῦ] Αὐτοκράτορος
ἐπιβαλόντες τινὲς λῃστρικῷ τρόπωι ἐφʼ ἃ ἔχωι
ἐν πεδίωι Κερκεσ[ο]ύχ(ων) ἐν κλήρωι Ἁρπαήσιο(ς) τοῦ Ἡρακλήο̣υ̣
χλωροφαγοῦντα βοικὰ κτήνηι ἀπήλασάν μου μόσχον τέλειον πυρρόχ(ρουν).
[δ]ιὸ ἀξιῶ γραφῆναι τῷ τῆς Καρ[αν]ίδος ἡγουμένῳ ἀναζητῆσαι σὺν ἐμοί.
εὐτύχ(ει)
(hand 2) Ἀμμώνιος Εἰρηναίου ἐπιδέδωκα τὸ προκ[εί]μ̣ε̣νον ὑπόμνημα.
(hand 1) (ἔτους) ιβ Ν[έ]ρ̣ω̣ν̣ο̣ς̣ [Κ]λ̣αυδίο̣υ̣ Καίσαρος [Σ]ε̣β̣αστοῦ Γ[ε]ρμαν[ικο]ῦ̣ Αὐτοκράτορ[ος] Μ[ε]χε̣ὶ̣[ρ]
R. Mascellari, AnPap 31 (2019) 185 n. 48 (from photo): [Κ]λ̣αυδί[ου Καίσαρος] prev. ed.
To Tiberius Claudius Androtimus,
Strategos of the Herakleides division of the Arsinoite nome,
from Ammonios son of Eirenaios,
one of the public farmers from Karanis.
On the night leading into the 4th of the current month Mecheir,
in the 12th year of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator,
certain individuals, acting in a violent manner, attacked my property
in the plain of Kerkesoucha, in the allotment of Harpaesis son of Herakleios,
and drove away from me a fully-grown reddish-colored calf,
which was grazing on green fodder among cattle.
Therefore, I request that instructions be written to the headman of Karanis
to investigate the matter together with me.
Farewell.
(hand 2) I, Ammonios son of Eirenaios, have submitted the above petition.
(hand 1) Year 12 of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, month Mecheir.