p.mich;9;533

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;9;533
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Οὐεγέτῳ τῷ καὶ Σαραπίωνι στρ(ατηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακ(λείδου) μερίδος παρὰ Ἡρακλείδου τοῦ Πτολε- τοῦ ἀναγρ(αφομένου) ἐπʼ ἀμ(φόδου) Ἀ̣πολ(λωνίου) Ἱερακ(είου).

ὀμνύω τὴν Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδρι(ανοῦ) Σεβαστοῦ τύχην προσκαρτερήσιν τῷ βήμα- τι μέχρι οὗ διευθύνω ἃ πρός με ἔχει Ἡρακλείδης Ἡρακλείδου.

ηοντου ἔχιν πρὸς ματων ἐξ ἀναφο- ρίων Πετ]ρωνίου Μαμερτίνου τοῦ κρατίστου ἡγεμόνος ἢ ἔνο- χοι εἴημεν τῷ ὅρκῳ. ἐγρ(άφη) διὰ νομογράφο]υ Καρανίδος Ἐπαφ- ροδείτου τοῦ Πτολεμ[αίου.

Latin

Apparatus

Translation

To the general Sarapion, of the division of Arsinoe, from Heracleides of Ptolemy, who is recorded in the Apollonios of Heracleia.

I swear by the fortune of the Emperor Caesar Trajan Hadrian, that I will diligently attend to the matter until I direct what Heracleides has towards me.

... concerning the matters from the reports of Petronius Mamertinus, the most powerful governor, or we would be liable to the oath. It was written by the law-writer Karanides of Epaphroditus of Ptolemy.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 24)

Extracted Koine Greek Text

[Οὐεγέτῳ τῷ] καὶ Σαραπίωνι στρ(ατηγῷ)
[Ἀρσι(νοίτου) Ἡ]ρακ(λείδου) μερίδος
[παρὰ] Ἡρακλείδου τοῦ Πτολε-
[μαίου τοῦ ...]
...τος ἀναγρ(αφομένου) ἐπʼ ἀμ(φόδου) Ἀ̣πολ(λωνίου) Ἱερακ(είου).
[ὀμνύω τὴν Α]ὐτοκράτορος Καίσαρος
[Τραιανοῦ Ἁδρι]ανοῦ Σεβαστοῦ τύχην
[προσκ]αρτερήσιν τῷ βήμα-
[τι μέχρι ο]ὗ̣ διευθύνω ἃ πρός̣
[με ἔχει Ἡρα]κλείδης Ἡρακλείδου
...ηοντου ἔχιν (*) πρὸς
...ματων ἐξ ἀναφο-
[ρίων Πετ]ρωνίου Μαμερτίνου
[τοῦ κρατί]στου ἡγεμόνος ἢ ἔνο-
[χοι εἴη]μεν τῷ ὅρκῳ. ἐγρ(άφη)
[διὰ νομογράφο]υ Καρανίδος Ἐπαφ-
[ροδείτου τοῦ] Πτολεμ[αίου ...]
[...]

English Translation

[To Vegetus] also called Sarapion, strategos
[of the Arsinoite] nome, Herakleides division,
[from] Herakleides son of Ptole-
[maios son of ...]
... registered in the quarter of Apollonios Hierakeios.
[I swear by the] fortune of the Emperor Caesar
[Trajan Hadri]an Augustus
[to remain] steadfast at the tribunal
[until] I settle the matters which
[Herak]leides son of Herakleides has against me
... to have (*) towards
... from the reports
[of Pet]ronius Mamertinus,
[the most excel]lent prefect, or else
[may we be lia]ble to the oath. Written
[through the notary] Karanis Epaph-
[rodeitos son of] Ptolem[aios ...]
[...]

Apparatus Criticus

Line 10: read "ἔχειν" instead of "ἔχιν".

Similar Documents