p.mich.mchl;;8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich.mchl;;8
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Α̣ἰ̣λ̣ί̣ω̣ι̣ Ε̣ὐ̣δαίμονι στρα(τηγῷ)
Ἀρ̣σ̣ι̣(νοείτου) Ἡ̣ρ̣[ακ(λείδου)] μερίδο(ς) καὶ
Σερή̣ν̣ωι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) Ἀρσι(νοείτου)
τῆ̣ς αὐτῆς μερί̣δ̣ος
παρὰ Παπεῖτ̣ο̣ς ἀπάτ̣[ο]ρ̣ος
μητρὸς Θαή̣σεως ἀπὸ
κώμης Καραν̣ίδος. οὓ[ς] ἀπε-
γρ[α]ψάμην τῷ διελ(ηλυθότι)
(ἔτει)
ἐπ̣ὶ τῆς αὐτῆς κώμη(ς)
κα̣μήλους τελείους τρεῖς
{απο} ἀπογρά(φομαι) καὶ ε̣[ἰ]ς̣ τὸ
ἐνεστὸς
θ
(ἔτος) ἐπ̣ὶ̣ [τ]ῆ̣ς̣
αὐτῆς κ̣[ώμης]
ἀπεγρ(άφησαν) π(αρὰ) στρα(τηγῷ) κάμ̣(ηλοι)
γ
, Μεχεὶρ
ε
.
ἀπ̣ε̣γρ(άφησαν) π(αρὰ) βασιλ(ικῷ γραμματεῖ)
κάμ(ηλοι)
γ
, Μεχ(εὶρ)
ε̣
.
ἐξ(ηριθμηκὼς) σ(υμφωνῶ).
ἐξ(ηριθμηκὼς) σ(υμφωνῶ).

Latin

(No Latin text was found in the document.)

Translation into English

To Ailios, the fortunate general of Arsinoe, of the division of Heracleides, and to Serenos, the royal secretary of Arsinoe, of the same division, from Papetios, the maternal grandfather of Thaesios, from the village of Karani. Those whom I registered to the one who has passed through in the year of the same village, three complete camels are registered, and one in the present year at the same village. They were registered by the general, camels, Mecheir. They were registered by the royal secretary, camels, Mecheir. I have counted them, I agree. I have counted them, I agree.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 29)

Extracted Koine Greek Text

Α̣ἰ̣λ̣ί̣ω̣ι̣ Ε̣ὐ̣δαίμονι στρα(τηγῷ)
Ἀρ̣σ̣ι̣(νοείτου) Ἡ̣ρ̣[ακ(λείδου)] μερίδο(ς) καὶ
Σερή̣ν̣ωι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) Ἀρσι(νοείτου)
τῆ̣ς αὐτῆς μερί̣δ̣ος
παρὰ Παπεῖτ̣ο̣ς ἀπάτ̣[ο]ρ̣ος
μητρὸς Θαή̣σεως ἀπὸ
κώμης Καραν̣ίδος. οὓ[ς] ἀπε-
γρ[α]ψάμην τῷ διελ(ηλυθότι) η (ἔτει)
ἐπ̣ὶ τῆς αὐτῆς κώμη(ς)
κα̣μήλους τελείους τρεῖς
{απο} ἀπογρά(φομαι) καὶ ε̣[ἰ]ς̣ τὸ
ἐνεστὸς θ (ἔτος) ἐπ̣ὶ̣ [τ]ῆ̣ς̣
αὐτῆς κ̣[ώμης]
(hand 2) ἀπεγρ(άφησαν) π(αρὰ) στρα(τηγῷ) κάμ̣(ηλοι) γ, Μεχεὶρ ε.
(hand 3) ἀπ̣ε̣γρ(άφησαν) π(αρὰ) βασιλ(ικῷ γραμματεῖ) κάμ(ηλοι) γ, Μεχ(εὶρ) ε̣.
(hand 4) ἐξ(ηριθμηκὼς) σ(υμφωνῶ).
(hand 5) ἐξ(ηριθμηκὼς) σ(υμφωνῶ).

English Translation

To Aelius Eudaemon, strategos of the Arsinoite nome, Herakleides division, and to Serenus, royal scribe of the Arsinoite nome, of the same division,
from Papeitos, fatherless, whose mother is Thaesis, from the village of Karanis.
The camels which I registered in the past 8th year in the same village—three full-grown camels—I register also for the current 9th year in the same village.
(hand 2) Registered with the strategos: 3 camels, Mecheir 5.
(hand 3) Registered with the royal scribe: 3 camels, Mecheir 5.
(hand 4) Having checked, I agree.
(hand 5) Having checked, I agree.

Similar Documents