βασιλέως Πτολεμαίου καὶ πωλουμένων προστέταχε δὲ καὶ ἀπὸ τῶν ἄλλων
προστέτ[α]χεν δὲ καὶ πωλουμένων ἀτἐλῆ τῶι ἐγκυκλίωι ἀλλα καθότι καὶ
βασιλεὺς Πτολεμαῖος Ταυρίνωι χαίρειν.
ὅσοι ἂν μὴ τὰ δίκαια ποιῶσι
κατὰ τὰ διαγράμματα ἵνα μὴ συμβ
βασιλεὺς Πτολεμαῖος γενόμενος
οὗτος ὀμνύνδ
αλλω
(No Latin text was extracted from the document.)
"Of King Ptolemy and those being sold, he commanded also from the others."
"He also commanded concerning the sold, the unblemished in the circular, but as much as..."
"King Ptolemy in Tauris greets."
"Whoever does not act justly..."
"According to the diagrams, so that they do not..."
"King Ptolemy having come to be..."
"This one swears..."
"To others..."
βασιλέως Πτολεμαίου
πωλουμένων [...]ιων
προστέταχεν δὲ καὶ ἀπὸ τῶν ἄλλων [...]
[...]κτήματα καὶ παραδείσους
προστέταχεν δὲ καὶ πωλουμένων
ἀτελῆ τῶι ἐγκυκλίωι ἀλλὰ καθότι καὶ [...]
βασιλεὺς Πτολεμαῖος Ταυρίνωι χαίρειν.
[...]ων ὅσοι ἂν μὴ τὰ δίκαια ποιῶσι
κατὰ τὰ διαγράμματα ἵνα μὴ συμβ[...]
βασιλεὺς Πτολεμαῖος [...]
[...]γενόμενος [...]
[...]τος ὀμνυ[...]
[...]αλλω[...]
Of King Ptolemy
Being sold [...]
He has also commanded from the other [...]
[...] properties and gardens
He has also commanded concerning those being sold
exempt from the general tax, but according as also [...]
King Ptolemy to Taurinos, greetings.
[...] whoever might not act justly
according to the decrees, so that it may not happen [...]
King Ptolemy [...]
[...] having become [...]
[...] swearing [...]
[...] other [...]