πρ
θ
[βα]σι̣λικῶι τ̣ρ̣[α]πεζίτ̣[ηι τ]οῦ Λυ-
κ̣οπολίτηι
χαίρειν. ἔχ[ω ἡμ]εῖν
ἀπὸ τῆς ὀν
Λύκων πόλ[ει] τραπέ-
ζης διʼ Ἱέρακος τοῦ π̣α̣ρὰ σοῦ
ε̣ἰς τὸ καθῆγον
ὀψώνιον τοῦ
με
(ἔτους) μ[οὶ Ἀ]χιλλεῖ μὲν χαλκοῦ
[τ]αλ̣α\ν/το̣ντα
ὀκτὼ δισχιλία̣ς (γίνονται) (τάλαντα)
η
Β
[̣ ]ωτει δὲ τάλαντα ἓξ
Ε̣
(γίνονται) (τάλαντα)
ϛ
Ε
[ -ca.?- ]
πάντα χαλκοῦ τάλαντα δέκα
[π]έντε δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) [(τάλαντα)]
ι̣[ε
(δραχμαὶ)]
Α
(ἔτους)
με
[ -ca.?- ]
(No Latin text was extracted from the document.)
To the royal table of the Lyco-polites,
greetings. I have from the city of Lykaon
a table through Hierakos, who is with you,
into the residence
the provisions of the
(year) for me, Achilles, of bronze
eight thousand talents
and six talents
(are) (talents)
ten bronze talents, fifteen thousand drachmas, (are) [(talents)]
(the drachmas)
(of the year)
for me.
[ -ca.?- ]
πρ̣ θ[βα]σι̣λικῶι τ̣ρ̣[α]πεζίτ̣[ηι τ]οῦ Λυ-
κ̣οπολίτηι χαίρειν. ἔχ[ω ἡμ]εῖν ἀπὸ τῆς ὀν Λύκων πόλ[ει] τραπέ-
ζης διʼ Ἱέρακος τοῦ π̣α̣ρὰ σοῦ ε̣ἰς τὸ καθῆγον ὀψώνιον τοῦ με (ἔτους)
μ[οὶ Ἀ]χιλλεῖ μὲν χαλκοῦ [τ]αλ̣α\ν/το̣ντα ὀκτὼ δισχιλία̣ς (γίνονται) (τάλαντα) η Β
[ ̣]ωτει δὲ τάλαντα ἓξ Ε̣ (γίνονται) (τάλαντα) ϛ Ε
[ -ca.?- ] πάντα χαλκοῦ τάλαντα δέκα [π]έντε δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) [(τάλαντα)] ι̣[ε (δραχμαὶ)] Α (ἔτους) με̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
To the royal banker of Lycopolis, greetings. I have from the bank in Lycopolis through Hierax, who is from you, for the due salary of the 45th year: for Achilles, eight talents and two thousand (drachmas) of bronze, total 8 talents 2000 drachmas; and for [..]otes, six talents and five thousand (drachmas), total 6 talents 5000 drachmas.
[ -ca.?- ] altogether fifteen talents of bronze and one thousand drachmas, total 15 talents 1000 drachmas, for the 45th year [ -ca.?- ].
The text is fragmentary and contains abbreviations and numerical notations. "τάλαντα" (talents) and "δραχμαὶ" (drachmas) are ancient monetary units. "χαλκοῦ" indicates bronze currency. The phrase "εἰς τὸ καθῆγον ὀψώνιον" means "for the due salary/payment." The notation "(ἔτους) με" likely refers to a specific year, possibly the 45th year ("με" = 45 in Greek numerals).