Ἑλλ̣η̣(νίου) Χ̣ε̣λ̣κίαι στρατηγῶι παρὰ Τεκώσιος τῆς Ὡρίωνος. ὑπάρχει μοι οἰκία ἐν τῇ Δωρίωνος Ἑ̣λληνίου ἀμφοδαρχίᾳ ἐν ᾗ κατ[αγί-]ν̣ε̣ται ὁ υἱός μου
No Latin text was found in the document.
"Of the Greek (of the Hellenes) Chelkias, general, from Tekosios of the Horion. There is a house for me in the territory of the Dorians, in which my son is being [something]."
ν̣/ Ἑλλ̣η̣(νίου)
Χ̣ε̣λ̣κίαι στρατηγῶι
παρὰ Τεκώσιος τῆς Ὡρίωνος.
ὑπάρχει μοι οἰκία ἐν τῇ Δωρίωνος
Ἑ̣λληνίου ἀμφοδαρχίᾳ ἐν ᾗ κατ[αγί-]
ν̣ε̣ται ὁ υἱός μου [
To Chelkias, the strategos (general/governor), from Tekosis of the Horion district:
I possess a house in the amphodarchy (district/neighborhood) of Dorion of Hellenion, in which my son resides...