ου ὧν ἔσχον ἐγὼ Ἀπίων
Ψῶβθι̣ς (?)(unintelligible)
τιζ
οφφε
νυω (unintelligible)
ηκ
ι̣σ̣ων (unintelligible)
No Latin text found.
Of those which I had, I, Apion...
(Unintelligible text)
(Unintelligible text)
(Unintelligible text)
(Unintelligible text)
(Unintelligible text)
ου ὧν ἔσχον ἐγὼ Ἀπίων
ιωνος
Ψῶβθι̣[ς (?)]
τιζ
οφφε̣ν̣υω
κηκ̣ι̣σ̣ων
υ
"...of which I, Apion, had..."
"[son?] of ...ion"
"Psobthi[s?]" (uncertain proper name)
"(unintelligible fragment)"
"(unintelligible fragment)"
"(unintelligible fragment)"
"(unintelligible fragment)"
Note: The text provided is fragmentary and incomplete, making a full and accurate translation impossible. The translation above is tentative and based on the limited readable Greek text.