νομιτ]ευσομένην τιμήν πα̣ρὰ σοῦ τὰ πράγματα κ̣ ὁμ[ολογία τὴν προσήκουσάν σοι απ̣ ἐνιαυσίως καὶ τὴν τῶν λόγων περίλυσιν. κυρία ἡ
No Latin text extracted.
Concerning the price that is to be established by you, the matters are entirely in accordance with your appropriate judgment, and the annual resolution and the resolution of the words. The main agreement is...
νομιτ]ευσομένην τιμήν [
πα̣ρὰ σοῦ τὰ πράγματα κ̣[
]ολως βουλε̣υ̣[
τὴ]ν προσήκουσάν σοι απ̣[
ἐνιαυσίως καὶ τὴν τῶν λόγων περίλυσιν. κυρία ἡ ὁμ[ολογία
"[...] the price to be established [...]
[...] the affairs from you [...]
[...] entirely deliberate [...]
[...] the appropriate (portion?) for you [...]
annually and the settlement of accounts. The agreement is binding [...]"
Note: The text is fragmentary, and thus the translation is approximate and incomplete.