ἀγαθῆι τύχηι
κερδῶν Ἑρμῆς Ἀφροδείτη
ἐπʼ ἀγαθῷ
[ἀ]ν̣τίγ[ραφο]ν̣ ὑπομ[ν]η̣[μα]τισ[μοῦ]
Ἀνδρομ[ά]χου στρατηγοῦ Ἀρσι(νοΐτου) Πολ(έμωνος) μερίδ(ος) (ἔτους) ια
Τῦβ[ι]
ἐξ ἀναφορίου Φλαυίου Τιτιανοῦ τοῦ κρατίστου ἡγεμ[όνος]
Δημητρίου ἀπελευθέρου Ἡρακλείδου πρὸς Παυλεῖνο[ν]
Πάτρωνος τῶν γεγυμνασιαρχηκότων. Ἀμμώνιο̣[ς]
ῥήτωρ ὑπὲρ Δημητρίου· δειʼ
οὗ παρ[ε]κόμισε̣ν̣ ὁ συνηγο[ρού-]μενος ἀναφορίου ἐνκλήματα δύο ὥρισεν κατὰ τοῦ ἀ[ν-]τιδίκου, ἓν μὲν περὶ πίστεως οἰκοπέδων, τὸ δʼ ἕτερ[ον] περὶ δραχμῶν δισχιλίων , ἃ παρέ[θ]ετο ⟦τῷ⟧ Γεμείνῳ ἀδελφῷ τοῦ Παυλείνου. τὸ μὲν οὖν περὶ τῶν οἰκοπέ-
δων τὸ παρὸν ὑπερτίθεται, τὰς δὲ δισχιλίας δραχμὰς τοῦ Γεμείνου τελευτήσαντος ἀξιοῖ παρὰ τοῦ Παυλείνου, φροντίζοντος τῶν ὑπʼ ἐκείνου ἀπολιφθέντων
ἀπολα-
βεῖν. πῶς δὲ ὁ Γέμεινος ἔσχεν τὸ ἀργύριον λέγω. ὁ συνη-
γορούμενο[ς], οἰκιακὸς ὢν ἐ̣κείνο[υ], ἐνίοτε δὲ καὶ φροντισ-
τής, παραθέμενος αὐτῷ τὰ[ς] δισχιλίας δραχμάς, ἐποίησεν τ[ὰ] τῆς παραθέ[σεως] γράμματ̣[α εἰ]ς ὄνομα [φί]λ[ο]υ [ἑ]αυ[το]ῦ Ἀ[τρ]η[νοῦ] τινος γραφ[ῆ]ναι. [ἀ]ξ[ιο]ῖ οὖν, ἐπιφέρων τὰ τοῦ Γεμείνο[υ] εἰς τὸν Ἀτρη̣[νὸν γρ]άμματα, τὸ ἀργύρι[ον] ἀπο[λα]βεῖν
ω[̣ ̣ ̣]μ[̣ ̣ ̣]εν
ου π̣α[ρε]κ̣ό[μι]σεν ὁ Δ[η]μήτρ[ι]ος [ἀ]ναφορίου. Παλαμήδης ῥήτωρ ὑπὲρ [Π]αυλε[ί]νου· [ἐ]δ̣ύν̣ετο μὲν ὁ̣ σ̣[υ]ν̣[ηγ]ορ[ού]μενο[ς] τ[ὸ] περὶ τ[ῶν δ]ισχι[λ]ίων [δραχμῶ]ν ζή[τ]ημ[α] διακ[ρ]ο̣ύ̣σασθαι· ο̣ὐ̣ γ̣ά[ρ] ἐ[στι]ν ἐπ[ί]τροπος [τ]ῶν [τοῦ] ἀδελφ[ο]ῦ [υἱ]ῶν. [ἵ]ν̣α δὲ ἐπιγνῶς τὴν [τ]οῦ ἀντιδίκου [κ]ακοπραγμοσύνην [ἑ]τοιμς
ἐ̣σ̣τ̣ι̣ π̣[ρ]ὸς ε[̣ ̣ ̣] [̣ ̣ ̣]ς ἀμφότερα τὰ διὰ τ[οῦ] ἀναφορίου ἐνκλήματα ἀπολογήσασθαι. ἐ̣στὶν δὲ τὸ πρῶτον ἔν-
κλημα ὡς αὐτὸς ὥρισεν τοιοῦτον· ἐπὶ τοῦ προστρατηγήσαντος Κλαυδίου Διονυσίου κεκρῖσθαι π̣[ρ]ὸς [τ]ὸν [Παυλ]εῖνον περὶ πείστε-
ω[ς] [οἰ]κοπέδων ἐνκ[έ]κληκεν καὶ π̣[ρ]ο̣σέθη[κεν κ]εκρῖσθαι ἀποκα-
τ[ασ]τῆσαι αὐτῷ τὸν Παυλεῖνον τὴν πε̣ί̣στ[ιν]. νῦν δὲ τὴν πε-
ρ[ὶ τ]ούτων διάκρισιν [εἰ]δὼ[ς ὅ]τι καταγνωσθήσεται παραιτεῖται.
[ὁ] γὰρ Παυλεῖνος διαβεβαιοῦται μηδʼ ὅλως κεκρῖσθαι πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τοῦ Διονυσίου περὶ πίστ[ε]ως οἰκοπέδων, ἀ[λλ]ὰ πρὸς ἕτερα πρόσ-
[ωπα.] Δημήτριος· περὶ [τούτ]ου [νῦν οὐ βούλομαι λέγειν]
Πα[λα]μήδης· διὰ τοῦ ἀναφορεί[ου] τὸ ἔνκλημα [ὥρισεν· εἰ μ]ὲν περὶ τού-
το̣υ μὴ βούλεται λέγειν, αὐτὸ τοῦ[τό γ]ε ἀποκρει[θῆναι] [μ]οὶ δ̣ε̣ῖ̣.
ἆρα [μ]ὲν ἐκρίθ[η] π̣[ρ]ὸς τὸν Π̣αυλεῖνον περὶ οἰκοπέδων; ὁ στρα[τηγ]ὸς Δημητρίῳ· τί πρ[ὸς] τ̣[ὸν] Π[αυ]λεῖ[ν]ον; Δημήτρειος· πρὸς μ[ὲ]ν τὸν Παυλεῖνον ο̣ὐ̣κ ἐκρίθην περὶ τῶν οἰκοπέδων· ὡς δὲ προε[ῖ]πον, νῦν πε[ρ]ὶ τούτου οὐ λέγω. τὸ δὲ ἀργύριον ἀξιῶ ἀπολαβεῖν.
Παλαμή[δης· ἤ]δη μὲν̣ ἐν τῷ [πρ]ώτῳ ὁ Δημήτριος ὡ̣μολόγησεν παραλελογ[ί]σθαι τὸν κράτιστον ἡγε[μ]όν̣α, ἀλλὰ κ[αὶ] ἐ̣ν τῷ περὶ [τοῦ ἀ]ρ̣γυ[ρ]ίου ἔτι μ[ᾶ]λλον αὐτ̣[οῦ] κ̣αταγνσῃ ἀνανκα[ῖ]ον [δὲ κα]ὶ περὶ τῶν προσώ-
πων̣ [τ]οσοῦτον προειπεῖν ὅτι ὁ μ[ὲν Γέ]μ̣εινος [εὐ]σχη-
μονέ[στ]ατος ἦν ἄνθρωπος, ὁ δὲ ἀντίδικος ἄπορός ἐστιν οὐδεμ[ία]ν ἀφορμὴν ἕξων ἀποδεῖξα[ι, ἀφ]ʼ ἧς τὸ ἀργύριον δύνατ̣[αι ἐ]σ̣χηκέναι.
καὶ [τ]ὸ ὡμολογη[κ]έ̣να̣ι δὲ αὐτὸν οἰκιακὸν γεγονέναι, ἐν[ίοτ]ε δὲ καὶ φροντιστὴν τοῦ Γεμε[ί]νο[υ] μάλιστα συ̣ν̣α̣[̣]λλεται πρὸς τὸ παρὸν ζήτημα· ἐκ τούτου γὰρ ἐλέγχεται ὀψονίου μὲν ὑ-
πηρ[ε]τῶν, ἐνδείᾳ τῶν ἀνανκαίων ὕποπτος δʼ ἐσ[τὶν] μὴ ἄρα ἐν τῇ τοῦ ἡμετέρου οἰκίᾳ διατρείβων [τὸ] χιρό-
γραφον ἔκλεψεν, ὅπερ, ζῶντος μὲν αὐτοῦ, δυναμένου ἀκρειβέστερον διδάξαι π[ῶ]ς παρέπεσεν, οὐκ ἐπήνεγκεν.
ἡνίκα δὲ ἐκεῖνος ἐτελεύτησεν τὸ ἀγύριον μετέρχε-
ται. τούτοις προστίθημ[ι] τ[ὸ] πάντων μεῖζον καὶ σ[υ]ν[ε]λέγ-
χον [τὴ]ν τοῦ Δη[μη]τ[ρ]είου [κα]κουρ̣γε[ί]αν· [φη]μὶ γὰρ αὐ[τ]ὸ̣ν μ[η]δ[ὲ] τὸν Ἀτρηνοῦ εἰς ὄνομα ε̣[ἶπ]ε συντ[ετ]άχ̣θαι τὸ χειρόγ[ρ]αφον εἰδέναι, μη[δ]ὲ δύν̣[α]σ[θ]αι ἀποκρει[θ]ῆναι τίς ἔστι[ν] ἢ ἀπὸ π[
Δημήτριος· [ο]ὔκ ἐστ[ιν Ἀτρηνὸ]ς ἀλλὰ Δεῖος Ἀτρηνοῦ, φίλ[ος μου,] [εἰς] ὃν ἐποίησα τὸ χε[ι]ρ[ό]γραφον [γραφ]ῆναι.
Π[α]λαμ[ή]δης· οὐδὲ ὁ Δ[ε]ῖος τίς ἐστ[ιν] ἐπίσταται ̣ ὀτε[ ̣] πό[θ]εν ἐστίν.
καί τοι οὐκ ἀπαρκεῖ τοῦ Γ[εμείνου, ἀλ]λὰ κα[ὶ] γράμμα[τ]α τ[ο]ῦ Δ[ε]ί-
[ο]υ [ἐ]π̣[ε]νεν[κ]ε[ῖν] [ὀ]φείλει ὁμολ[ογ]οῦντο[ς] τουδου̣[ ̣ ̣ ̣]ναι τὸ [δ]ι-
ὰ τοῦ χειρ[ογρ]ά[φο]υ [ἀ]ργύριον. Δημήτριος· κ[αὶ] γ̣ρ[άμμα]τα αὐτοῦ ἔχω.
ὁ στρατηγός· ἀνάγνωθι τά τε το[ῦ] Γεμείνου καὶ τὰ τοῦ Δείου γράμματα. ἀναγνωσθέντος τοῦ μὲν Γεμείνου χιρογράφου κεχρονισμένου εἰς τὸ ὄγδοον ἔτος Ἁδρ[ιαν]νοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου, ὧν δὲ [λέγει ὁ] Δημ[ή]τριος εἰληφέναι παρὰ τοῦ Δείου γραμμ[ά]των κεχρονισμένων εἰς τὸ δ[έ]κα-
τον ἔτος Θῶθ τρειακάδα. ὁ στρατηγὸς Δημη-
τρείῳ· διὰ τί οὐχ ἅμα [το]ῖς το[ῦ Γε]μελίνου γράμ[μ]ασιν καὶ παρὰ τοῦ Δείου ἐξομολογουμένου τὴν πίστιν τὸ χιρό-
γραφον ε̣ἴ̣λ̣ηφας; Δημήτριος· ἐφʼ ὅσον ὁ Γέμεινος περιῆν ὑπεισ-
χ[ν]εῖτο ἀποδώσε[ιν], μετὰ δὲ τελευτὴν ἐκείν[ο]υ ἀ[γ]νωμο-
νούντων τῶν ἀντι[δίκων] ἐδέ[ησ]ε με καὶ γρά[μ]ματ[α] τοῦ Δείου [λ]αβεῖν.
Π[αυλ]ε[ῖνος]· καὶ ἐ[κ τῶν] χειρογ[ράφ]ων το[ύτ]ων ἡ κακουρ[γεία] [συν]ελέγχετα[ι]. τοῦ μὲν̣ γὰρ [ἀδ]ελ-
φοῦ μου παραθέσ̣[εώς ἐ]στιν χιρό-
γραφον· ὃ δὲ λέ[γει], μετὰ τελευτὴν αὐτοῦ, εἰληφέναι παρὰ τοῦ Δείου [ὡ]ς περὶ δ̣[αν]είου ἐγράφη, καὶ κεχρόνισται μὲν εἰς Θῶθ τριακάδα τοῦ δεκά[του] ἔτους, ὁ δὲ Γέμεινος ἐτελεύτησεν δωδεκάτῃ τοῦ Φαῶφι; δ[ύ]ναται δὲ κα̣ὶ σήμερον ὑφʼ ὅτου δήποτε γραφν ἐξ ὀνό-
ματος Δείου τινὸς [ἐ]νφέρεσθα̣ι· πλὴν λεγέτω πόθεν ἐστὶν Δεῖος.
Δημήτρι[ο]ς· ἔνπορός ἐστιν, φίλος μου, ἀπὸ νομοῦ Ἡρακλεοπολίτου.
Παυλεῖνος· [π]αραστησάτω αὐτὸν. ὁ στρατηγὸς Δημητρίῳ· ἐν πόσα[ι]ς [ἡμ]έραις τὸν Δεῖον παραστήσεις; Δημήτριος· ἐν ἡ[μέ]ραις δεκαπέντε.
Ἀνδρόμαχος ὁ στρατηγὸς Δημητρίῳ· τὰ μὲν εἰρημένα ὑπεμ[νημ]ατίσθη, ἀν[τὶ δ]ὲ ὧν ᾐτήσω ἡ[μερ]ῶν δεκαπέντε, δί[δωμί] σοι ὅλας τριάκοντα ἐν αἷς παρ[αστήσ]ειν τὸν Δῖον, οὗ [λέγει]ς εἶναι ὃ ἐπιφέρεις χιρό-
γραφον. ἐν τοσούτ[ῳ] δὲ αὐ-
τὸ τὸ χιρό-
γραφον [ὑ]πογραφὲν ὑπό σου ὅτι ἐστὶν ἰδιόγραφον τοῦ Δίου, ὃν [λέγει]ς ἀπὸ [νομ]οῦ Ἡρακλεοπολίτου, καὶ σφρα[γισθὲ]ν ὑπό τέ σου καὶ τ[ο]ῦ Παυ[λε]ίνου μενῖ παρὰ Θέωνι ὑπη[ρ]έτ̣ῃ· [ὅτ]α̣ν̣ γ̣ὰ̣ρ ὁ Δεῖος παρατύχῃ, ὀ[ψόμ]εθα τί καὶ αὐτὸς περὶ τούτου λ[έγει. καὶ ἐπέ-]
τρεψεν τῷ Θέωνι τ[ὸ ἀ]κό[λ]ουθον ποιῆσαι.
ἀ[ντίγραφον] ὑπομν[ημα]τισμ[ο]ῦ [Ἰουλί]ου Ἀ[σκληπιάδου] [(ἔτους) ια Αὐτοκρά]τορ[ος Καίσα]ρος Τραιανοῦ Ἁδ[ρι]ανο[ῦ Σεβ]α̣σ[τοῦ]
γρα( ) [Παῦ]νι
ἐπεὶ βήματος ε [ ] [ ] [ ]ν[ ]α[
εύοντος Φλαυε[ί]ου [ ]ε[ ]ο[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [
ἀγαθῆι τύχηι
κερδῶν Ἑρμῆς Ἀφροδείτη
ἐπʼ ἀγαθῷ
[ἀ]ν̣τίγ[ραφο]ν̣ ὑπομ[ν]η̣[μα]τισ[μοῦ]
Π]ο̣λέ[μω]νος μ̣[ερίδος]
Ἀνδρομ[ά]χου στρατηγοῦ Ἀρσι(νοΐτου) Πολ(έμωνος) μερίδ(ος) (ἔτους) ια Τῦβ[ι]
ἐξ ἀναφορίου Φλαυίου Τιτιανοῦ τοῦ κρατίστου ἡγεμ[όνος]
Δημητρίου ἀπελευθέρου Ἡρακλείδου πρὸς Παυλεῖνο[ν]
Πάτρωνος τῶν γεγυμνασιαρχηκότων. Ἀμμώνιο̣[ς]
ῥήτωρ ὑπὲρ Δημητρίου· διʼ οὗ παρ[ε]κόμισε̣ν̣ ὁ συνηγο[ρού-]
μενος ἀναφορίου ἐνκλήματα δύο ὥρισεν κατὰ τοῦ ἀ[ν-]
τιδίκου, ἓν μὲν περὶ πίστεως οἰκοπέδων, τὸ δʼ ἕτερ[ον]
περὶ δραχμῶν δισχιλίων, ἃ παρέ[θ]ετο Γεμείνῳ
ἀδελφῷ τοῦ Παυλείνου. τὸ μὲν οὖν περὶ τῶν οἰκοπέ-
δων τὸ παρὸν ὑπερτίθεται, τὰς δὲ δισχιλίας δραχμὰς
τοῦ Γεμείνου τελευτήσαντος ἀξιοῖ παρὰ τοῦ Παυλείνου,
φροντίζοντος τῶν ὑπʼ ἐκείνου ἀπολειφθέντων, ἀπολα-
βεῖν. πῶς δὲ ὁ Γέμεινος ἔσχεν τὸ ἀργύριον λέγω. ὁ συνη-
γορούμενος, οἰκιακὸς ὢν ἐ̣κείνο[υ], ἐνίοτε δὲ καὶ φροντιστής,
παραθέμενος αὐτῷ τὰ[ς] δισχιλίας δραχμάς,
ἐποίησεν τ[ὰ] τῆς παραθέ[σεως] γράμματ̣[α εἰ]ς ὄνομα [φί]λ[ο]υ
[ἑ]αυ[το]ῦ Ἀ[τρ]η[νοῦ] τινος γραφ[ῆ]ναι. [ἀ]ξ[ιο]ῖ οὖν, ἐπιφέρων
τὰ τοῦ Γεμείνο[υ] εἰς τὸν Ἀτρη̣[νὸν γρ]άμματα, τὸ ἀργύρι[ον]
ἀπο[λα]βεῖν.
Παλαμήδης ῥήτωρ ὑπὲρ [Π]αυλε[ί]νου·
[ἐ]δ̣ύν̣ετο μὲν ὁ̣ σ̣[υ]ν̣[ηγ]ορ[ού]μενο[ς] τ[ὸ] περὶ τ[ῶν δ]ισχι[λ]ίων
[δραχμῶ]ν ζή[τ]ημ[α] διακ[ρ]ο̣ύ̣σασθαι· ο̣ὐ̣ γ̣ά[ρ] ἐ[στι]ν ἐπ[ί]τροπος
[τ]ῶν [τοῦ] ἀδελφ[ο]ῦ [υἱ]ῶν.
(Text continues similarly...)
(Latin text is minimal and fragmentary in this document, primarily limited to official titles and names, e.g.:)
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ
(Imperator Caesar Traianus Hadrianus Augustus)
With good fortune.
Hermes of profits, Aphrodite,
For good.
Copy of a memorandum
of the Polemon division.
Under Andromachus, strategos of the Arsinoite nome, Polemon division, year 11, Tybi.
From the report of Flavius Titianus, the most excellent governor,
Demetrius, freedman of Heracleides, against Pauleinos,
son of Patron, former gymnasiarch. Ammonios,
advocate for Demetrius; through whom the defendant presented two charges against the opponent:
one concerning the trustworthiness of plots of land, the other concerning two thousand drachmas,
which he had deposited with Gemeinos, brother of Pauleinos.
For now, he postpones the matter of the plots, but demands the two thousand drachmas from Pauleinos,
who is managing the estate left by Gemeinos after his death.
How Gemeinos came to have the money, I explain: the defendant, being a household member and sometimes caretaker,
deposited the two thousand drachmas with him, making the deposit document in the name of a certain Atrenos, his friend.
Thus, presenting Gemeinos' documents addressed to Atrenos, he demands the money back.
Palamedes, advocate for Pauleinos, argues that the defendant could dismiss the claim about the two thousand drachmas,
as he is not the guardian of his brother's children.
(Translation continues similarly...)