p.mil.vogl;2;51

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mil.vogl;2;51

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πάτρων Λάχηι τῶι φιλτάτῳ χἀίρειν. καλῶς ποιήσῃς αὔριον πέμψας τυρία γ· τὸ ξύλον τὸ ἐν Θεογονιδι μεν κλητωι· τῶν ἔργων μὴ ἀμέλει· περὶ τῶν ἀπαρτιζομένων ἔργων γράφε μοι ἵν’ εἰδῶι. τῶι φύλακι τοῦ (Τεσσαρακονταρούρων) δὸς εἰς τὸ(ν(?)) βοτανισμὸν τῶν Ταωτίου [δ]ραχμὰς εἰς χόρτον. ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι. Φαμενὼθ β.

Latin

None extracted.

Translation into English

To Patros, to Lachis, greetings to your dearest. You will do well to send tomorrow the provisions. The wood that is in the Theogonid, let it be called. Do not neglect the works; write to me about the works that are being prepared, so that I may know. To the guardian of the (Forty) give for the herbalism of the Taotius drachmas for grass. I wish you good health. Phamenoth.

Similar Documents