p.mil.vogl;2;60

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mil.vogl;2;60
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πτολλαρίων Κρονίωνι

χαίρειν.

τέσσαρα κτήνη, ἐὰν μὴ δροσίσῃ, τοῖς γεωργοῖς τοῦ Σύρο[υ] παράσχου, καὶ τὰ λοιπ[ὰ] ἀχυρηγείτωι.

εἰ οἱ θη[σα]υροφύλακες τὴν κλεῖδα οὐκ ἀποδεδώκα-σι, ἔασ[ο]ν ἕως ἄν κατέλ-θωι.

κἀγὼ γὰρ εἰς τρίτην κατέρ̣χ̣ομαι.

πέντε ἀρ-τάβ[α]ς ἄρτων ποίησον [φέρε]σθαι εἰς τὰ μαλλο[δι]ὰ τοῦ παιδίου, ἐ̣π̣εὶ θ̣[έλω] τ̣ῇ̣ ι πάντως αὐ-τ[ὰ ἐκ]κ̣εῖραι· γεν[έ]σ̣θ̣ω δὲ καὶ ἀρτάβη ζύ[τ]ο̣υ̣ ἵνα τῇ ια ἀνενεχθῇ.

ἔρρωσο.

Κρονίωνι ☓ [φροντ]ι̣σ̣τῆι

Latin

Apparatus

Translation into English

To Ptolemy, greetings.

If it does not rain, provide four animals to the farmers of Syria, and let the rest be taken care of.

If the treasure keepers have not delivered the key, let them wait until I come down.

For I am going down for the third time.

Make sure to bring five artabas of bread to the child, since I want to take them all out; let there also be an artaba of flour so that it may be carried to the place.

Farewell.

To Kronion, with care.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 31)

Extracted Koine Greek Text

Πτολλαρίων Κρονίωνι χαίρειν.
τέσσαρα κτήνη, ἐὰν μὴ δροσίσῃ, τοῖς γεωργοῖς τοῦ Σύρο[υ] παράσχου, καὶ τὰ λοιπ[ὰ] ἀχυρηγείτωι.
εἰ οἱ θη[σα]υροφύλακες τὴν κλεῖδα οὐκ ἀποδεδώκασι, ἔασ[ο]ν ἕως ἄν κατέλθωι·
κἀγὼ γὰρ εἰς τρίτην κατέρχομαι.
πέντε ἀρτάβας ἄρτων ποίησον [φέρε]σθαι εἰς τὰ μαλλο[---] διὰ τοῦ παιδίου, ἐπεὶ θέλω τῇ πάντως αὐτὰ ἐκκεῖραι·
γενέσθω δὲ καὶ ἀρτάβη ζύτου ἵνα τῇ ια ἀνενεχθῇ.
ἔρρωσο.

Κρονίωνι ☓ [φροντ]ιστῆι

English Translation

Ptollarion to Kronion, greetings.
If you do not water four animals, hand them over to the farmers of Syros, and let the rest be fed with straw.
If the treasurers have not returned the key, leave it until I come down;
for I myself am coming down on the third (day).
Have five artabas of bread prepared to be brought to the sheepfold (?) by the boy, since I definitely want to shear them;
and let there also be one artaba of beer, so that it may be brought up to the same place.
Farewell.

To Kronion ☓ [the] steward.

Similar Documents