Ἀπολλώνιος ο
ηκ̣ στε̣ν̣το̣υ̣ τοῦ καὶ Ὀρσεν καὶ Χομήσιος ὑφίσταμαι εἰς τὸ ὀκτωκαιδέκατον ἔτος περιστερώνων ἐν Κερκεσο̣[ύχω]ν̣ Ὄρ̣ο̣υ̣ς̣ τῆς̣ Πο̣[λέμωνος μερίδος (?) τιμήσεως χαλκοῦ (τάλαντον) ἓν κα̣ὶ̣ [δραχμ]ὰ̣ς τρισχιλίας ω̣ν̣ τ̣ι Κόνωνος τοῦ καὶ Χομήσι[ος ων συμπεπτω[κ]( ) τοῦ αὐτοῦ Χομήσιος καὶ περὶ Θεογονίδα ἄλλον περ[ιστερῶνα λαμβάνει τοῦ αὐτοῦ περὶ Κερκεῆσιν ἄλλον περιστ[ερῶνα πεντακοσίων Τεβέτνοι κ̣α̣ὶ̣ τ̣[ο]ῦ π̣ρ̣ότερον ε̣ερ[ ἀτελὲς ἀγγείων πεντακοσίων [φ̣υ̣λ̣α̣ι̣ νῦν Μαρρει[ καὶ τ̣ν ἀδελφῶ̣ν̣ ἄλλον ἀτελὲς ἀγγείων πε<ν>τακοσί[ων ]πετακοσι[ων] (hand 2) κ̣[ω̣ρος ἔχωι τὰς προκειμένας τ̣[ῶ]ν̣ περιστερώνων [ι̣τα λουθ̣ π̣ρ̣[ ]
(No Latin text was found in the document.)
Apollonius, the one who is present, and Orsen and Chomisius, I stand in the eighteenth year of the pigeon-keeping in Kerkesou, of the region of Polemon (?), for the valuation of bronze (talent) one and three thousand drachmas of Konon, and Chomisius, of the same, and concerning Theogonida, another pigeon is received of the same concerning Kerkesin, another pigeon of five hundred Tebetnoi and of the earlier one, an incomplete vessel of five hundred [vessels] now of Marrei and of the brothers, another incomplete vessel of five hundred [vessels] (hand 2) I have the preceding [ones] of the pigeons [and]...