p.mil.vogl;4;218

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mil.vogl;4;218
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πάτρων Πάτρωνι [καὶ ἀδελφοῖς χ(αίρειν). πέμψατέ μοι, διʼ οὗ ἐὰν [μα[τε, ἐλαίου ῥαφανίνου ἡ[μίχοα] ὀ[κτώ ,] καὶ ὄξους Προσωπειτικοῦ ἑπτά , εὐ- θέως, διὰ προτέρου κατα- πλέοντος, ἐπεὶ δῶρον αὐτὰ δίδωι. ἐρρῶσθ(αι) [ὑμᾶς] εὔχομ[αι.] Μεσορὴ γ.

Latin

No Latin text found.

Translation into English

Patron, greetings to you and your brothers. Send me, through whom, if [you can], eight of the mixed oil of radish, and seven of the vinegar of the Personified, immediately, through the previous one arriving, since it is a gift that he gives. I pray that you may be well. Mesorē g.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek Text

Πάτρων Πάτρωνι [καὶ
̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
] ἀδελφοῖς χ(αίρειν).
πέμψατέ μοι, διʼ οὗ ἐὰν [
̣  ̣  ̣]μα[̣  ̣]
τε, ἐλαίου ῥαφανίνου ἡ[μίχοα] ὀ[κτώ,]
καὶ ὄξους Προσωπειτικοῦ ἑπτά, εὐ-
θέως, διὰ προτέρου κατα-
πλέοντος, ἐπεὶ δῶρον αὐτὰ
δίδωι.
ἐρρῶσθ(αι) [ὑμᾶς] εὔχομ[αι.]
Μεσορὴ γ.

English Translation

Patron to Patron and [....] brothers, greetings.
Send me, through whomever you [....], eight half-choes of radish oil,
and seven (units) of Prosopitic vinegar, immediately,
by the first sailing (ship), since I am giving these as a gift.
I pray that you remain well.
Mesore 3.

Notes:

Similar Documents