† βα[σι]λείας καὶ [ὑπα]τείας τοῦ̣ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου κα[ὶ] μεγίστου [εὐε]ργέτου Φλα̣υ̣ί̣ο̣υ Τιβερίου Νέου Κωνσταντίνου το[ῦ] αἰωνίου Αὐγο̣ύ̣σ̣του Αὐτοκράτορος ἔτους δευτέρου Φαμενὼθ δεκά̣τ̣ῃ τῆς τρισκαιδεκάτης ἰνδ(ικτίονος) ἐν Συή̣ν̣ῃ̣ / Αὐρήλιος Ἰ(* )ακὼ̣β ἐκ π̣α̣τ̣ρὸς Κωσταντίο\υ/ ἐκ μητρὸς Μαρίας να[ύ]της ἀ̣π̣ὸ̣ Σ̣[υ]ήνης Αὐρηλίᾳ Μάριαμ θυγατρὶ Ἀλ̣λ̣[αμονος(?) μητρ]ὸ̣ς̣ Ταπ̣ίας ὁρμωμένῃ ἀπὸ̣ τῆς αὐτ̣[ῆς Συήνης τῇ(?)] μ̣ου σὺν θεῷ συμβίῳ χαίρειν. ὁμ[ολογῶ ἐγὼ ὁ πρ]ογεγραμμένος Ἰ(* )ακὼβ διὰ ταύτης μ[ου τῆς ἐγγρά]φου ἀσφαλείας ἔχειν καὶ χρε[ωστεῖν σοι ὑ]πὲρ τοῦ̣ συμπεφωνημένου γ[αμικοῦ σου ἕδνου] (* ) [ χρυσο̣ῦ̣ δ̣ο̣κίμου νομισ(?)-] μά̣[τια τρία ζυγῷ Συήνη]ς̣ γ̣ί(νεται) χρ(υσοῦ) νο(μισμάτια) γ ζ(υγῷ) Συήν̣η̣ς̣ ἅπερ τὰ̣ [προκείμενα(?) χρυσ]ο̣ῦ̣ νομισμάτια τρεία (* ) ζυγῷ Συ[ήνης ἑτο]ί̣μ̣[ως ἔχω] πα[ρασχεῖν σο]ι̣ ὁπότ[α]ν βουληθείης ἀνυπερθέτως ἀτοκεὶ (* ) ἰδίῳ μου κινδύνῳ καὶ πόρῳ τῆς ἐμῆς ὑ(* )ποστάσεως τῆς καὶ ὑποκε̣ι̣μένης σοι [κα]ὶ̣ ἐνεχομένης ἄχρι ἀποδόσεως κ̣α̣ὶ̣ συνπληρώσεως τοῦ προδεδη- λουμένου (* ) χρέους ἄ̣ν̣ε̣υ̣ πάσης ὑ(* )περθέσεώς τε καὶ εὑρεσιλογίας. καὶ εἰς σὴν [ἀσ]φάλειαν πεποίημαι τὸ ἀσφαλὲς κύριον καὶ βέβαιον ἁπανταχοῦ προφερό- μενον μεθʼ ὑ(* )πογραφῆς τ[οῦ] ὑπὲρ ἐμοῦ ὑ(* )πογρά- φοντος [καὶ] ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα †. (hand 2) † Αὐρήλι[ο]ς Ἰ(* )ακὼβ υἱ(* )ὸς Κωσταντίου ναύταις (* ) ἀπὸ Συή[ν]ης ὁ προκ(είμενος) ἐθέμην τω (* ) ἀσφαλὲς τα̣ (* ) τοῦ χ[ρ]υσοῦ νομισματια (* ) τρις (* ) ζ(υγῷ) Συήνης κ(αὶ) στοιχεῖ μοι πάντα ὡς πρόκ(ειται). Φλ(αύιος) Ἰ(* )ωάν- 15 νης Παείωνος ὀρδινάρ(ιος) ἀριθμοῦ Συήνης ἀξιωθὶς (* ) ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότος. (hand 3) † Φλ(αύιος) Ἀβραὰμ Μουσ̣α̣ί̣ου μαρτυρῶ †. (hand 4) † Φλ(αύιος) Ππνοῦθις (* ) Πέτρου στρ(ατιώτης) ἀριθμοῦ Συή[ν]ης μαρτυρῶ †. (hand 5) Φλ(αύιος) Ἁ̣τρῆ̣ς Βίκτωρ στρα(τιώτης) 20 ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ. (hand 6) † διʼ ἐμοῦ Μά[ρκο]υ Ἄπα Δίου ἐσωματ̣ί̣σ̣θη.
† Fl(auius) I(* )oannis Paeionos ordinar(ius) numeri Syenis.
† Of the kingdom and the highest authority of our most divine lord and greatest benefactor, Flavius Tiberius New Constantine, of the eternal Augustus, in the second year of the month Phamenoth, on the tenth of the thirteenth indiction, in Syene. Aurelius I(* )acob, from the father Constantinus and from the mother Maria, a sailor from Syene, to Aurelia Mariam, daughter of Allamonis, mother of Tapias, originating from the same Syene, with God as my companion, greetings. I, the undersigned I(* )acob, acknowledge through this writing of mine the security and to owe you for the agreed upon marriage settlement of three golden coins of Syene, which are the three golden coins of Syene, which I have ready to deliver to you whenever you wish, without any delay, at my own risk and expense of my own position, which is under your authority and liable until the repayment and fulfillment of the aforementioned debt, without any further claims or inquiries. And for your security, I have made the secure lord and certain, always presented with the writing of the one who is on my behalf. I have acknowledged and released it when questioned. (hand 2) † Aurelius I(* )acob, son of Constantinus, sailors from Syene, the one mentioned, I have made the secure of the golden coins three of Syene, and everything is as stated. Fl(auius) I(* )oannis Paeionos, the ordinary of the number of Syene, having been asked, I wrote on his behalf letters without his knowledge. (hand 3) † Fl(auius) Abraham Mousaiou, I bear witness. (hand 4) † Fl(auius) Ppnouthis (* ) of Peter, a soldier of the number of Syene, I bear witness. (hand 5) Fl(auius) Ḥatrēs Victor, a soldier of the number of Syene, I bear witness. (hand 6) † Through me, Mark, the son of Apas, was incorporated.