η̣
μ̣εν
No Latin text found.
The Greek words "η̣" and "μ̣εν" do not form a complete phrase or sentence. "η̣" could be a form of the article "the," and "μ̣εν" is often a particle used in contrast, typically translated as "on the one hand" or "but." Without additional context, a precise translation is not possible.
η̣
μ̣εν
(Due to fragmentary nature, translation is uncertain. However, the recognizable Greek fragment "μὲν" typically translates as "indeed", "on the one hand", or is used to introduce a contrast or emphasis.)