p.narm.2006;;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.narm.2006;;13
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπατ̣ίας τῶν δ̣ε̣σ̣π̣ο̣τ̣ῶν [ἡμῶν Κωνσταντίου τὸ γ] [καὶ Κ]ώνσταντο̣ς̣ τ̣ὸ β Αὐγ̣[ούστων (month), (day)] [Αὐρ]η̣λίᾳ Μαρτυρίῳ (*) θ̣υ̣γ̣α̣τρὶ ̣ [⁦ -ca.?- ⁩] [̣ ̣ ̣]σαντος γενομένου βουλ̣[ευτοῦ τῆς ⁦ -ca.?- ⁩]- 5 [̣ ̣ ̣] ̣ των (*) πόλεως, γεουχ[ούσῃ ⁦ -ca.?- ⁩] (*) [παρ]ὰ̣ Αὐρηλίου Πολ̣λίωνος Τρύ[φωνος ⁦ -ca.?- ⁩] [ἀπὸ] κώμης Ναρμ̣ούθεως. β̣[ούλομαι μισθώσα-] [σθ]α̣ι̣ παρὰ σοῦ τὰς̣ ὑπαρχού[σας σοι περὶ] [κώ]μ̣ης̣ Βε̣ρ̣νικίδος Θ̣εσμωφ̣[όρου] (*) [⁦ -ca.?- ⁩] 10 [⁦ -ca.?- ⁩] Traces [⁦ -ca.?- ⁩]. Apparatus ^ 3. l. Μαρτυρίᾳ ^ 4-5. or [Ἀρσι|νοε]ι̣τῶν(?) ^ 5. or γεουχ[ούσῃ ἐν τῇ αὐτῇ] ^ 9. l. Θεσμοφ̣[όρου]

Latin

None extracted.

Translation into English

Of the consulate of our lords Constantine and Constans, in the month of August, on the day of Aurelius Martyrius, the daughter of the one who became a councilor of the city, being a landholder, from the village of Narmouth. I wish to rent from you the properties concerning the village of Vernikidos, of Thesmophoros.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Extracted Koine Greek Text

[ὑπα]τ̣ίας τῶν δ̣ε̣σ̣π̣ο̣τ̣ῶν [ἡμῶν Κωνσταντίου τὸ γ]
[καὶ Κ]ώνσταντο̣ς̣ τ̣ὸ β Αὐγ̣[ούστων (month), (day)]
[Αὐρ]η̣λίᾳ Μαρτυρίῳ θ̣υ̣γ̣α̣τρὶ̣
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]σαντος γενομένου βουλ̣[ευτοῦ τῆς -ca.?- ]-
[ -ca.?- ]των πόλεως, γεουχ[ούσῃ -ca.?- ]
[παρ]ὰ̣ Αὐρηλίου Πολ̣λίωνος Τρύ[φωνος -ca.?- ]
[ἀπὸ] κώμης Ναρμ̣ούθεως. β̣[ούλομαι μισθώσα-]
[σθ]α̣ι̣ παρὰ σοῦ τὰς̣ ὑπαρχού[σας σοι περὶ]
[κώ]μ̣ης̣ Βε̣ρ̣νικίδος Θ̣εσμωφ̣[όρου]
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

"[In the consulship] of our lords [emperors] Constantius for the third time and Constans for the second time, Augusti, (month), (day).
To Aurelia Martyria, daughter of [ -ca.?- ], [ -ca.?- ] who became a councillor of the city [ -ca.?- ], landowner [ -ca.?- ], from Aurelius Pollion Tryphon [ -ca.?- ] from the village of Narmouthis. I wish to lease from you the properties belonging to you around the village of Bernikis Thesmophoros [ -ca.?- ]."

Note: The text is fragmentary, and some portions are uncertain or missing (indicated by "[ -ca.?- ]"). The translation provided is approximate, based on the readable portions of the Greek text.

Similar Documents