p.neph;;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.neph;;9

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

κυ]ρ̣[ί-]
[οις μο]υ̣ τῆς ψυχῆς
[Παῦ]λ̣ο̣ς̣ ἐν κ(υρί)ῳ χαίρειν.
χάριν ὁμολογῶ τῇ θείᾳ
προνοίᾳ, ὅτι με τὸν ἐλάχιστο(ν)
κατηξιώσατε ὑπουργῆσαι ὑμῖν.
ἠγόρασα τοίνυν τὸ ἔλαιον
καὶ ὁμοῦ εἰς ἀγγῖον
ἐμέτρη-
σα ξ(έστας) εἴκοσι , ἑκάστου ξέστου
ἐξ ἀργυρῶν ἑκατὸν τριῶ(ν)
ἡμίσους . παρακαλῶ τοιγαροῦ(ν),
μνημονεύσατέ μου ἐν ταῖς
εὐχαῖς ὑμῶν καὶ τῶν παιδίω(ν)
μου, καὶ κελεύεταί
μοι χάριν
ὁμολογοῦντι τῇ προνοίᾳ,
ὅτι με καταξιοῦται
λόγου
τῆς θεοσεβίας
ὑμῶν. ἐρρῶσθε
ὑμᾶς εὔχομαι
πολλοῖς χρόνοις
εὐδοκιμοῦντας
ἐν θ(ε)ῷ ἀγαπητοὶ
ἀδελφοί.

Latin

[δ]εσπόταις μου ☓☓☓☓☓ ☓☓☓☓☓ καὶ πατράσι Νεφερῷ καὶ Κολοβῷ
☓☓☓☓☓ ☓☓☓☓☓ καὶ Πρώτῳ Παῦλος

Translation into English

To my Lord, the Lord of my soul, Paul greets you in the Lord.
I give thanks to the divine providence that you have deemed me worthy to serve you, the least of all.
Therefore, I have purchased the oil and measured it into a vessel, twenty measures, each measure of a hundred drachmas.
I therefore beseech you to remember me in your prayers and those of my children, and let it be granted to me, acknowledging the providence that I may be deemed worthy of your piety.
Be strong, I wish you many years of success in God, beloved brothers.

Similar Documents