p.ness;3;18

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ness;3;18

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπατίᾳ
τῇ μετὰ τὶν ὑπατία
Φλ(αουίου) Βελισαρίου τοῦ ἐνδοξοτάτου ἔτους τετρακοσιοστοῦ τριακοστοῦ δευτέρου μὴνὸς Δαϊσίου
χρόνων ἰνδικτίωνος ιε ἐν κώμῃ Νεσσάνοις
[ὁρίο]υ πόλεως Ἐλούσης· ἐπὶ πᾶσιν ἀγαθοῖς ὁμολογοῦσιν ἀλλήλοις
νιων Φλ(άουιος) Αλοβαιος Ἠλίου στρατιώτης τοῦ ἐνθάδε κάστρου δεδωκέναι(?)]
Α̣νιαν ὑπεξουσίαν αὐτοῦ θυγατήρα ν[εωτέραν πρὸς γάμου κοινωνίαν Φλαουίῳ (?)
Οὐάλεντι τοῦ Αλοβαίου, Αλγεβ Αλοβαίου δὲ καὶ Οὐάλης
καὶ αὐ- τῶν ὁρμωμένων ἐκ τῆς προειρημένης κώμης Νεσσάνων δεδωκέναι χρυσοῦ(?)]
οὐγκίας ἓξ’ καὶ ἐν κοσμίοις νομίσματα ἓξ
αἱ πρὸ γάμου ἀποσταλῖσαι τῇ [Ανιᾳ δωρεαί (?)]
Σεργίου εἰς λόγον ἕδνων καὶ προμ[χρυσαίοισ νομίσματα ἕξ, εἰσὶ̣ν̣ [νο(μίσματα) ϛ (?)]
ἀνθ’ ὧν ἐστὶν ἡ προὶξ τῆς γαμεθείσης Ανίας ἐξ ὑποστάσεως τοῦ εἰρημένου Αλοβαίου Ἠλίου
τῆς προικὸς πάσης χρυσοῦ οὐγκίας ἓξ
σταθμῷ καὶ δοκιμασίᾳ παρ’ Αλο[βαίου Ἠλίου (?)]
π̣α̣ρά τε τῆς γαμεθείσης Ανίας κ̣[αι (?)]
ἐκ πλήρους διὰ χει[ρ]ὸς· ὁμολογεῖ̣ [δὲ τῇ Ανιᾳ ὁ εἰρημένος Αλγεβ Αλοβαίου τὸν(?)]
γαμετὴν ὀφίλειν τε αὐτῇ κα̣ὶ̣ κλ[ηρονόμοις αὐτῆς καὶ διαδόχοις (?)]
τὰς π̣ρογεγραμμένας τῆς προικ[ὸς χρυσοῦ οὐγκίας ἓξ καὶ τὰ προγεγραμμένα(?)]
νομίσματα ἓξ’ ὄφλημα προικιμαῖον ὃ καὶ παραδώσει (?)]
τιας ἔθει Ῥωμαικῷ καὶ χωρεὶς πά̣[σης ἀντιλογίας καὶ ζητήσεως (?)]
καὶ ἔ̣στε κύρια βέβαια τὰ γράμματα ταῦτα αὐτῇ τε Ανιᾳ καὶ κληρονόμοις αὐτῆς καὶ διαδόχοις κ[αὶ αὐτῷ Οὐάλεντι τῷ Αλοβαίου καὶ πάντων] αὐτοῦ κληρονόμων καὶ διαδόχω[ν ὑποθεμένων εἰς τοῦτο τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῖς πάντα ἐν παντὶ]
εἴδι καὶ γένει ἀπαιτήσεως γενομένης (?)]
ἐξουσίαν ἐκ̣ παρφερνιμαί[ων]
[Ανι]ας αὐτῆς καὶ τὴν ὑπ’ αὐ[τῆς χρυσωχρόων τ̣[
κα̣βαλλαρικὸ̣ν τ̣αβλ̣ωρο̣υ̣[
σ̣ὺν ε̣ [δέκα πλουμάκ[ια
ἡ γαμεθεῖσα Ανία καὶ [φρια̣ τρία ἔτι π[
ἀνια̣τιχαρην λευκὸν [δ]έ[κα] π̣λ̣ου̣μ̣ακην τρία̣ [δυ]ο̣ ἔτι βαφωρι[
δ̣ια̣κιν λιτὸν ν[οὔ]σης τε καὶ ἐσσομέν[ης (?)]
εἰ δὲ συμβαίῃ τελευτᾶν ἡ γαμεθεῖσα [Ανία καὶ ἔχει̣ κατὰ τὴν θίαν [διάταξιν
π̣α̣[κ]αὶ τῶ̣ν ὑ̣[παρχόντων αὐτῇ (?)
αὐτοῦ καὶ κληρονόμο[ις αὐτοῦ ἐν παντὶ]
εἴδι καὶ γένει ἀπαιτήσεως γενομένης (?)]
χρυσαίοις νομίσμ[ασι]
εἴν ἡ γα̣μεθ[εῖ]σα̣ [Ανία]
σεν ἡ γαμεθεῖσα Ανία [
Σέργιον ὁμολογη[

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

In the year of the most glorious Flavius Belisarius, the 430th year, the 32nd month, the month of Daisius, in the village of Nessanoi, in the city of Elousis, it is agreed upon by all good men that Flavius Alobaios, a soldier of Helios, has given a daughter of Anian in marriage to Flavius (?).
Valens of Alobaios, Algev of Alobaios and Wallis, and those who are coming from the aforementioned village of Nessanoi have given six gold coins and six coins in the currency of the world as a dowry.
The gifts sent before marriage to Ania are six gold coins, which are to be given as a dowry.
The aforementioned Algev of Alobaios owes to Ania the dowry of six gold coins and the aforementioned gifts.
The letters are to be valid and secure for Ania and her heirs and successors, and for Valens of Alobaios and all his heirs and successors, placing all their possessions in this matter in every kind and lineage.
If the marriage of Ania should happen, she will have according to the will of her uncle, and of all her possessions, and her heirs in every kind and lineage, as required.

Similar Documents