Φ̣λ̣άουιος Β̣ι̣κ̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣
[Ἀ]β̣ρ̣α̣[αμ]ί̣ου [σκρ]ι̣[νι]άρ(ιος) κά̣στρο̣υ̣ Ν̣ε̣σ̣ά̣ν̣ω̣ν̣ τῷ καθ(ωσιωμένῳ) Ἀμμωνίῳ
Θ[ωάμου] σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣(ιώτῃ) τ̣ο̣ῦ̣ α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ κ̣ά̣σ̣τ̣ρο̣υ̣ χα(ίρειν). δῆλ[ό]ν σο̣ι
π̣οιῶ ὡς παρο̣υ̣σίᾳ ἐμῇ
καὶ ἄλλων
ταύτῃ τ̣ῇ ἡ[μ]έρᾳ [τῆς] δί̣κης εἶπ̣ες̣ καὶ παράγγιλα̣ς
και διεμαρ-
τυρήσου
Ζαο̣υ̣ανῃ Θω̣ά̣μ̣ο̣υ̣ τῷ σῷ ἀδελφῷ δικάσασθαί σοι
καὶ πα̣ρεͅτήσατο
καὶ πρὸς σὴν̣ ἀσφάλιαν
τοῦτ̣ο̣ τ̣ὸ̣ ἐκσφράγισμα πεποίη̣μαι̣. γραφὲν χειρὶ
Φλ(αουίου) Αβου Ζονα̣ινου Σαιδαιν[ου] ὀ̣π̣τ̣ιοπρίγκ(ιπος) τοῦ εἰρημένου κά̣σ̣τρου
γρά̣ψαντος
ὑπὲρ αὐτοῦ, ἀκού̣σαντο̣ς πα̣ρ̣ὰ̣ το̣ῦ αὐτοῦ καθυ̣πογράψα̣ν̣τος ἰ
δι
χ̣ειρὶ
ἐν μηνεὶ
Λόῳ τρη̣α̣κά̣δει
ἰνδ(ικτίωνος) [ἑνδ]εκάτης τοῦ ἔτους τετρακοσιο̣στοῦ̣ τεσσα-
ρ[α]κοστ[ο]ῦ τρίτου. (hand 2) †̣ Φλ̣(άουιος) Βίκτορ̣ος
Ἀβρααμίου παρὸν
το̣ύτῳ τῷ ἐκσφραγίσμ̣ατι ἐπιτρέψας
Αβου Ζοναινου
Σαδαινου τῷ καθ(ωσιωμένῳ) γράψαι ὑ̣πὲρ ἐμοῦ ιω
ο̣ς καὶ ἀπέλυσε̣ καὶ μ̣α̣[ρ]τ̣υ̣ρ̣ῶ̣
ἐκσφράγισμα ὑπογ̣ρ̣α̣φ(ὲν) Βίκτορος Ἀβραα̣μίου ἐπὶ Ἀ̣μ̣μ̣[ώ]νι̣ο̣ν̣ [Θωάμου(?)]
None extracted.
Victor of Flavius
Abraham's scribe of the castle of Nesannoi to the consecrated Ammonius
To Thomas the soldier of the same castle, greetings. It is evident to you
what I do as per my presence
and of others
On this day of the trial, you spoke and commanded
and you will testify
to your brother Thomas, to judge for you
and he requested
and for your safety
I have made this seal. Written by the hand of
Flavius Abou Zonainus, the prince of the aforementioned castle
writing on behalf of him, having heard from his own undersigned
in the month
of Loos, the thirtieth of the indiction of the year four hundred and thirty-third.
Victor of Flavius
present at this seal, having permitted
Abou Zonainus
to write on my behalf
and he released and testified.
Seal signed by Victor of Abraham on Ammonius [of Thomas(?)]