βασιλείας τοῦ θειοτάτου καὶ εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν δεσπότου Φλ(αουίου) Ἰουστινιανοῦ
τροπαιοῦχος Αὐγούστου καὶ Αὐτοκράτορος ἔτους τριακοστοῦ πρώτου καὶ μετὰ τὴν ὑπα-
τείαν Φλ(αουίου) Βασιλείου τοῦ ἐνδοξ(οτάτου) ἔτους τετρακοσιοστοῦ πεντηκοστοῦ δευτέρου
χρόνων ἰνδ(ι)κτίωνος
μηνὸς Περιτίου (?)
ἐν κώμῃ Νεσσάνοις ὁρίου πόλεως Ἐλούσης. ἐπὶ πᾶσιν ἀγαθοῖς ὡμολόγησαν ἀλλήλοις
Μολεχα Ἀβρααμίο[υ Φλ(άουιος) Σέργιος]
Ἠλίου στρατ(ιώτης) τοῦ ἐνθά[δε κάστρου
ἐν κοσμίοις νομίσματα ἐννέα
καὶ χρυσοῦ οὐγκίαι ἓξ
Γημαντος Φλ(αουίῳ) Σερ[γίῳ νομίσματα ἐνναία
ἔστιν νομίσματα
ἡς τρία μὲν νομίσματα
ἐξ ὑποστάσεως Σ[
καὶ Μαχολθειου
ἐν δὲ κοσμίοις νομίσματα ἓξ (?)
δεξάμενος ὁ Γημαντος (?)
ἐκ πλήρους διὰ χειρός. ὡμολόγησε δὲ τῇ Μολεχῃ ὁ εἰρημένος Σέργιος (?)
τὸν γαμετὴν ὀφίλειν
τε αὐτῇ καὶ κληρονόμοις αὐτῆς καὶ διαδόχοις
τὰς προγεγραμμένας τῆς προικὸς χρυσοῦ οὐγκίας ἓξ καὶ τὰ προγεγραμμένα
νομίσματα ἐνναία
ὄφλημα προκιμαῖον ὃ καὶ παραδώσει χωρὶς πάσης ζητήσεως καὶ
ἀντιλογίας ἤθει Ῥωμαικῷ
καὶ ἔστα̣ι̣ κύρια καὶ βέβ̣α̣ι̣α τὰ γράμματα ταῦτα
Γημαντος
καὶ πάντων αὐτοῦ κληρονόμων
καὶ διαδόχων καὶ ὑπαρχ[
ἡ γαμηθεῖσα Μολεχα
καὶ ἱμάτιον λινοῦν λιτ[όν (?)
ἐρινα διάφορα
Fl(auii) Iustiniani
Fl(auii) Basileii
Fl(auius) Sergius
Fl(auii) Sergii
Fl(auii) Iustiniani
Of the most divine and most pious our lord Flavius Justinian, the trophy-bearer of Augustus and Emperor, in the thirty-first year after the reign of Flavius Basil, in the most glorious year of the four hundred and fifty-second year, in the years of the indiction, in the month of Peritios, in the village of Nessanoi, the boundary of the city of Elousis. They agreed upon all good things with one another.
Molcha, daughter of Abraham, Flavius Sergius, of Helios, a soldier of the castle here, in the coins, nine coins and six gold pieces.
Gemanthos to Flavius Sergius, nine coins are present.
Three coins are from the substance of S[...].
And of Macholtheus, in the coins, six coins (?). Gemanthos received them fully by hand. And the aforementioned Sergius acknowledged to Molcha that he owed the bride, both to her and to her heirs and successors, the aforementioned six gold pieces of the dowry and the aforementioned nine coins.
This is a pre-emptive obligation which he will also deliver without any demand and counter-argument, according to Roman law, and these letters are established and confirmed.
Gemanthos and all his heirs and successors.
The bride Molcha and a linen garment (?). Various things.