p.oxf;;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxf;;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

σε̣ δ̣ε̣ρ̣ε̣ε̣κ̣α̣τ̣ὰ̣ [το]ὺ̣[ς] νό̣μου̣[ς ἀ]ν̣τ̣ίγ̣ρ̣α̣φ̣ον ταύτης τῆς κατὰ τὰ Ῥωμαί̣ων ἔθη δια̣κ̣α- [τοχῆς τ̣ούτου συνσ̣φραγισάμενος ἀξιῶ ὑμᾶς συντάξαι [τοῖς πρὸς τούτοι]ς οὖσι ἀπογράψαι με κληρονόμον ὡς εἴθισται.

ἔστι δ̣ὲ ἃ κληρονομῶ· [ἥν εἶχεν] ἐν [τ]ῇ προκιμένῃ κώμῃ Ψαμοῦθι οἰκίαν δι- [πυργιαίαν κ]α̣ὶ̣ τρίστε̣γον σὺν τοῖς ἐν αὐτω (*)

χρηστηρί- [οις πᾶσι, ἣ] ὑ̣π̣ό̣κειται Αὐρηλίῳ Ἁρποκρατίωνι πρὸς ἀρ̣γ̣υρίου [(δραχμὰς) κ̣αὶ ἔπιπλα [καὶ ὅσα ἄ]λλʼ ἐφευρίσκω.

[ἑρμηνεί]ας ἀντίγραφον· ἔτους τετάρτου Αὐτοκρατόρων̣ [Καισάρω]ν Πουπ̣λίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶ Πουπλίου [Λικιννί]ο̣υ Ο̣ὐ[α]λ̣ε̣ριανοῦ Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν [καὶ Πουπλίου Λικιν]ν̣ί̣ο̣υ Κορνηλίου Οὐαλεριανοῦ τοῦ ἱερωτάτου [Καίσαρος Σεβαστῶν]

Latin

(δραχμὰς)

Translation into English

"I, having been sealed with this document according to the Roman customs, request you to arrange for me to be registered as an heir as is customary. What I inherit is the house in the village of Psamouthi, a fortified house with three stories, along with all the furnishings and whatever else I find. This is a copy of the interpretation; in the fourth year of the Emperors Caesar Publius Licinius Valerianus and Publius Licinius Valerianus Gallienus, the pious and fortunate, and of Publius Licinius Cornelius Valerianus the most sacred Caesar."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 18)

Extracted Koine Greek Text

[---]σε [---] δ[---]ερ[---]ε [---] κατὰ [το]ὺ[ς] νόμου[ς ---]
[--- ἀ]ντίγραφον ταύτης τῆς κατὰ τὰ Ῥωμαίων ἔθη διακα[τοχῆς ---]
τούτου συνσφραγισάμενος ἀξιῶ ὑμᾶς συντάξαι [τοῖς πρὸς τούτοι]ς οὖσι ἀπογράψαι με κληρονόμον ὡς εἴθισται.
[ἔστι] δὲ ἃ κληρονομῶ·
[ἥν εἶχεν] ἐν [τ]ῇ προκιμένῃ κώμῃ Ψαμοῦθι οἰκίαν δι[πυργιαίαν κ]αὶ τρίστεγον σὺν τοῖς ἐν αὐτῇ χρηστηρί[οις πᾶσι, ἣ] ὑπόκειται Αὐρηλίῳ Ἁρποκρατίωνι πρὸς ἀργυρίου [(δραχμὰς) ---]ς καὶ τόκους
[---] καὶ ἔπιπλα [καὶ ὅσα ἄ]λλʼ ἐφευρίσκω.
[ἑρμηνείας] ἀντίγραφον· ἔτους τετάρτου Αὐτοκρατόρων [Καισάρων] Πουπλίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶ Πουπλίου [Λικιννί]ου Οὐαλεριανοῦ Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν [καὶ Πουπλίου Λικιν]νίου Κορνηλίου Οὐαλεριανοῦ τοῦ ἱερωτάτου [Καίσαρος Σεβαστῶν ---]

Extracted Latin Text

Publius Licinnius Valerianus
Publius Licinnius Valerianus Gallienus
Publius Licinnius Cornelius Valerianus

English Translation

[---] according to the laws [---]
[---] a copy of this possession according to Roman customs [---]
Having sealed this, I request you to instruct those responsible to register me as heir, as is customary.
These are the things I inherit:
[The property] which he had in the aforementioned village of Psamouthi, a two-towered and three-storied house, together with all the furnishings therein, which is mortgaged to Aurelius Harpocration for silver [(drachmas) ---] and interest,
[---] and furniture and whatever else I may find.
Copy of the translation: In the fourth year of the Emperors Caesars Publius Licinnius Valerianus and Publius Licinnius Valerianus Gallienus, the Pious and Fortunate, and Publius Licinnius Cornelius Valerianus, the most sacred Caesar Augustus [---].

Similar Documents