σε̣ δ̣ε̣ρ̣ε̣ε̣κ̣α̣τ̣ὰ̣ [το]ὺ̣[ς] νό̣μου̣[ς ἀ]ν̣τ̣ίγ̣ρ̣α̣φ̣ον ταύτης τῆς κατὰ τὰ Ῥωμαί̣ων ἔθη δια̣κ̣α- [τοχῆς τ̣ούτου συνσ̣φραγισάμενος ἀξιῶ ὑμᾶς συντάξαι [τοῖς πρὸς τούτοι]ς οὖσι ἀπογράψαι με κληρονόμον ὡς εἴθισται.
ἔστι δ̣ὲ ἃ κληρονομῶ· [ἥν εἶχεν] ἐν [τ]ῇ προκιμένῃ κώμῃ Ψαμοῦθι οἰκίαν δι- [πυργιαίαν κ]α̣ὶ̣ τρίστε̣γον σὺν τοῖς ἐν αὐτω (*)
χρηστηρί- [οις πᾶσι, ἣ] ὑ̣π̣ό̣κειται Αὐρηλίῳ Ἁρποκρατίωνι πρὸς ἀρ̣γ̣υρίου [(δραχμὰς) κ̣αὶ ἔπιπλα [καὶ ὅσα ἄ]λλʼ ἐφευρίσκω.
[ἑρμηνεί]ας ἀντίγραφον· ἔτους τετάρτου Αὐτοκρατόρων̣ [Καισάρω]ν Πουπ̣λίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶ Πουπλίου [Λικιννί]ο̣υ Ο̣ὐ[α]λ̣ε̣ριανοῦ Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν [καὶ Πουπλίου Λικιν]ν̣ί̣ο̣υ Κορνηλίου Οὐαλεριανοῦ τοῦ ἱερωτάτου [Καίσαρος Σεβαστῶν]
(δραχμὰς)
"I, having been sealed with this document according to the Roman customs, request you to arrange for me to be registered as an heir as is customary. What I inherit is the house in the village of Psamouthi, a fortified house with three stories, along with all the furnishings and whatever else I find. This is a copy of the interpretation; in the fourth year of the Emperors Caesar Publius Licinius Valerianus and Publius Licinius Valerianus Gallienus, the pious and fortunate, and of Publius Licinius Cornelius Valerianus the most sacred Caesar."
[---]σε [---] δ[---]ερ[---]ε [---] κατὰ [το]ὺ[ς] νόμου[ς ---]
[--- ἀ]ντίγραφον ταύτης τῆς κατὰ τὰ Ῥωμαίων ἔθη διακα[τοχῆς ---]
τούτου συνσφραγισάμενος ἀξιῶ ὑμᾶς συντάξαι [τοῖς πρὸς τούτοι]ς οὖσι ἀπογράψαι με κληρονόμον ὡς εἴθισται.
[ἔστι] δὲ ἃ κληρονομῶ·
[ἥν εἶχεν] ἐν [τ]ῇ προκιμένῃ κώμῃ Ψαμοῦθι οἰκίαν δι[πυργιαίαν κ]αὶ τρίστεγον σὺν τοῖς ἐν αὐτῇ χρηστηρί[οις πᾶσι, ἣ] ὑπόκειται Αὐρηλίῳ Ἁρποκρατίωνι πρὸς ἀργυρίου [(δραχμὰς) ---]ς καὶ τόκους
[---] καὶ ἔπιπλα [καὶ ὅσα ἄ]λλʼ ἐφευρίσκω.
[ἑρμηνείας] ἀντίγραφον· ἔτους τετάρτου Αὐτοκρατόρων [Καισάρων] Πουπλίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶ Πουπλίου [Λικιννί]ου Οὐαλεριανοῦ Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν [καὶ Πουπλίου Λικιν]νίου Κορνηλίου Οὐαλεριανοῦ τοῦ ἱερωτάτου [Καίσαρος Σεβαστῶν ---]
Publius Licinnius Valerianus
Publius Licinnius Valerianus Gallienus
Publius Licinnius Cornelius Valerianus
[---] according to the laws [---]
[---] a copy of this possession according to Roman customs [---]
Having sealed this, I request you to instruct those responsible to register me as heir, as is customary.
These are the things I inherit:
[The property] which he had in the aforementioned village of Psamouthi, a two-towered and three-storied house, together with all the furnishings therein, which is mortgaged to Aurelius Harpocration for silver [(drachmas) ---] and interest,
[---] and furniture and whatever else I may find.
Copy of the translation: In the fourth year of the Emperors Caesars Publius Licinnius Valerianus and Publius Licinnius Valerianus Gallienus, the Pious and Fortunate, and Publius Licinnius Cornelius Valerianus, the most sacred Caesar Augustus [---].