ἔτους ιϛ Λουκ̣ί]ο̣υ Σεπτιμίου Σεο̣υ̣ήρου Εὐ̣σε̣β̣ο̣ῦ̣ς Περτίνακ̣ος κ̣α̣ὶ̣ Μάρκο̣υ Αὐρηλίου Ἀντωνίν̣ο̣υ Εὐσεβοῦς Σεβ̣ασ̣τῶν καὶ Πουπλ̣ίου Σ̣ε̣πτιμίου Γέ̣τ̣α̣ Κ[αί]σαρ̣ος Σεβα̣σ̣[το]ῦ Παο̣ῖνι η̣ . διέγραψε Ἑλή̣ν̣ῳ̣ κ[αὶ] μ[ε]τ̣ό̣χ(οις) πράκ̣τ̣(ορσιν) ἀ̣ρ̣γ̣υρι̣[κῶν κ]ώ̣μ̣η̣ς̣ ν̣ο̣υ̣σ̣[ ]υ̣ κ̣α̣ὶ̣ Π̣τ̣ολ̣ε̣ Σ̣ύρος ναυβίου κατυκου (*) δρα- χμὰς δέκα (γίνονται) (δραχμαὶ) ι .
Apparatus
Year 16 of Lucius Septimius Severus, the pious, Pertinax and Marcus Aurelius Antoninus, the pious, of the Sebastians and Publius Septimius Geta, of Caesar Augustus, of Paoin. He wrote to Helen, and with the partners (of the) silver (of the) village of Nous, and Ptolemy, Syrian of the shipyard. (*) Ten drachmas (are) (drachmas).
ἔτους ιϛ Λουκ̣[ί]ο̣υ Σεπτιμίου Σεο̣υ̣ήρου Εὐ̣σε̣β̣ο̣ῦ̣ς Περτίνακ̣ος κ̣α̣ὶ̣ Μάρκο̣υ Αὐρηλίου Ἀντωνίν̣ο̣υ Εὐσεβοῦς Σεβ̣ασ̣τῶν καὶ Πουπλ̣ίου Σ̣ε̣πτιμίου Γέ̣τ̣α̣ Κ[αί]σαρ̣ος Σεβα̣σ̣[το]ῦ Παο̣ῖνι η̣. διέγραψε Ἑλή̣ν̣ῳ̣ κ[αὶ] μ[ε]τ̣ό̣χ(οις) πράκ̣τ̣(ορσιν) ἀ̣ρ̣γ̣υρι̣[κῶν κ]ώ̣μ̣η̣ς̣ [...] κ̣α̣ὶ̣ Π̣τ̣ολ̣ε[...] Σ̣ύρος ναυβίου κατυκου δραχμὰς δέκα (γίνονται) (δραχμαὶ) ι.
l. κατοίκων
In the 16th year of Lucius Septimius Severus Pius Pertinax and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augusti, and Publius Septimius Geta Caesar Augustus, on the 8th of Pauni. He has canceled for Helenus and his partners, the collectors of silver taxes of the village [...] and Ptole[mais?], Syros, resident of the harbor, ten drachmas, total 10 drachmas.
Line: κατοίκων ("of the inhabitants")