[Αὐ]ρ̣ή̣λ̣ι̣[ο]ς Ἱέραξ [ὁ κα]ὶ [Δίδυμος στρα(τηγὸς) Κυνοπ(ολίτου)]
τοῦ δοθέντος μο̣[ι προσαγγέλματος]
ὑ̣π̣ὸ̣ κωμαρχῶν κώμ[ης Τερύ]θ̣ε̣[ως]
εἰσδιδόντων τὸν ἑξῆς ἐ̣γ̣γ̣ε̣γ̣ρ̣α̣μ̣μένον
εἰς δειγματοκαταγωγίαν τοῦ καταγο-
μένου εἰς τὴν λαμπροτάτην Ἀλεξ[ά]ν-
δρειαν δημοσίου πυροῦ ἴσον
δημοσίᾳ πρόκιται, ἵνα πάντες
εἰδῶσι καὶ ὁ
ἀναδοθεὶς ἔχηται
τῶν ἐνκεχειρισμένων.
(ἔτους) α
τῶν κυρίων ἡμῶν Μακριανοῦ
καὶ Κυήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν
Σεβαστῶν Χοίακ α.
Αὐρηλίῳ Ἱέρακι τῷ καὶ Διδύμωι
στρατηγῶι Κυνοπολείτου
παρὰ Αὐρηλίων Σιλβανοῦ Πα-
νετβαύιος καὶ Μεγ’χέως Θέωνος
ἀμφοτέρων κωμαρχῶν κώμης Τ̣ε̣ρ̣ύ̣
-θεως τοῦ ἐνεστῶτος α
(ἔτους).
εἰς διγματοκαταγωγίαν
δημοσίου
πυροῦ καταγομένου εἰς τὴν λαμ-
προτάτην Ἀλεξάνδριαν
δίδομεν τὸν ὑπογεγραμμένον ὄντα
εὔπορον καὶ ἐπιτήδιον
τῷ ἡμῶν
κινδύνῳ Αὐρήλιον
Πέτρον ἐγ’
μητρὸς Ταύριος
ὡς (ἐτῶν)
λ
ἔχο(ντα) πόρ(ον) (δραχμὰς)
φ.
(ἔτους) α
Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου Φουλουίου
Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου Ιουλουίου
Ἰουνίου Κυήτου
Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Χοί[ακ] α.
Αὐρήλιοι Σιλβανὸς καὶ Μενχ[ῆς]
ἐπιδεδώκαμεν. ἐγὼ δὲ [ὁ] Σιλ-
βανὸς ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) τοῦ Μενχέ̣[ως]
γρά(μματα) μὴ ἰδότος.
(hand 2) Αὐρηλίῳ Ἱέρακι τῷ καὶ Διδύμωι στρατηγῶι Κυνοπολείτου
παρὰ Αὐρηλίων Σιλβανοῦ Πα-
νετβαύιος καὶ Μεγ’χέως Θέωνος
ἀμφοτέρων κωμαρχῶν κώμης Τ̣ε̣ρ̣ύ̣
(ἔτους) α
Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου Φουλουίου
Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου Ιουλουίου
Ἰουνίου Κυήτου
Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Χοί[ακ] α.
Aurelius Hierax, who is also the general of Kynopolis,
of the message given to me by the village leaders of the village of Teruthis,
entering the following written document
for the registration of the public grain brought to the most splendid Alexandria,
is equal to the public, so that all may know and the
one who has been entrusted may have
of those who have been entrusted.
(Year) 1
of our lords Macrianus and Cyetus, the pious and fortunate,
the Augusti Choiak.
To Aurelius Hierax, who is also Didymus,
the general of Kynopolis,
from Aurelius Silvanus Panetbaius and Megcheus Theon,
both village leaders of the village of Teruthis
in the current year.
For the registration of the public grain brought to the most splendid Alexandria,
we give the undersigned, being well-off and suitable
for our danger, Aurelius Peter,
son of Taurus, as (years) 30,
having (a sum of) (drachmas) 5.
(Year) 1
of the emperors Caesar Titus Fulvius,
Junius Macrianus and Titus Iulius
Junius Cyetus,
the pious and fortunate, the Augusti Choiak.
Aurelius Silvanus and Menches have given.
I, Silvanus, wrote under Menches,
letters without knowing.