p.oxy;10;1260

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;10;1260

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρηλίῳ Φιλιάρχῳ
τῷ καὶ Ὡρίωνι
στρατηγῷ Ὀξυρυγχείτου
παρὰ Αὐρηλίου Ἀνικήτου Ὀλβανοῦ ἀπὸ τῆς
λαμπ(ρᾶς) καὶ λαμπ(ροτάτης) Ὀξ(υρυγχιτῶν) πόλεως κυβερνήτου πλοίου
Ἑλληνικοῦ κληρονόμων Τείρωνος ἀγωγ(ῆς)
(ἀρταβῶν)
παρέλαβον καὶ ἐν[ε]βαλόμην εἰς
τὸ προκείμενον πλοῖον ἐκ γραμμάτων Οὐλπίου
Κυρίλλου τοῦ διασημοτάτου καθολικοῦ παρὰ
Ἀαυρηλίου
Δημητρια̣ν̣ο̣ῦ̣ καὶ ὡς χρημα(τίζει)
δεκαπ(ρώτου) μερῶν μέσης τοπ(αρχιάς) κριθῆς νέας
καθαρᾶς κεκ[οσ]κινευμένης (ἀρτάβας)
οε, αι
οὐσαι
κώμης Ἡρακλείου, ἅσπερ κατά-
ξω εἰς τὴν λαμπ(ροτάτην) Ἀλεξάνδρειαν καὶ παρα-
δώσω οἷς ἐὰν κελευσθῶ καὶ τῆς
παραδόσεως γράμματα ἐποί[σ]ω διὰ τὸ
πεπληρῶσθαί με πάντων τῶν
ἀναλωμάτων. κυρία ἡ ἀποχὴ (τρισσὴ) γραφ̣ε̣ῖ̣-
σα, ἣν̣ ἐξεδόμην σοὶ μὲν τῷ στρα(τηγῷ) δισσὴ(ν)
τῷ δὲ δεκαπ(ρώτῳ) μοναχήν, καὶ ἐπερω-
τηθεὶ[ς] ὡμολόγησα. (ἔτους)
β
Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Γαίου Αὐρηλίου Οὐαλερίο[υ] Δ[ιο]κλητιανοῦ
καὶ (ἔτους)
α
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου
Αὐρηλίου Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ Εὐσεβῶν
Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Παῦνι
ιη̣.
Α[ὐ]ρήλιος Ἀνείκτηος Ὀλβαν[οῦ] παρέ-
λαβον καὶ παραμεμέτρημαι [τὰς προκε]ι̣[μ(ένας)]
κριθῆς
(ἀρτάβας) ἑβδομήκοντα
πέντε καὶ κατενεγκῶ καὶ παρα-
δώσω ὡς πρόκειται. Αὐρ[ή(λιος)] Σιλβα-
νὸς Ἀμμωνίο[υ] ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) αὐτοῦ μὴ
εἰδότ(ος) γρά(μματα).

Latin

(hand 2) Α[ὐ]ρήλιος Ἀνείκτηος Ὀλβαν[οῦ] παρέ-
λαβον καὶ παραμεμέτρημαι [τὰς προκε]ι̣[μ(ένας)]
κριθῆς
(ἀρτάβας) ἑβδομήκοντα
πέντε καὶ κατενεγκῶ καὶ παρα-
δώσω ὡς πρόκειται. Αὐρ[ή(λιος)] Σιλβα-
νὸς Ἀμμωνίο[υ] ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) αὐτοῦ μὴ
εἰδότ(ος) γρά(μματα).

Translation

To Aurelius Philarchus,
also to Horion,
general of Oxyrhynchus,
from Aurelius Aniketus of Albanus, from the
illustrious and most illustrious city of the Oxyrhynchites, governor of the ship
of the Greek heirs of Tiron, of the transport
(of artabas),
I received and I have placed into
the present ship from the letters of Ulpius
Cyril, the most distinguished universal (letter) from
Aurelius
Demetrianus, and as it concerns the financial matters
of the tenth parts of the middle local administration of new
pure red (artabas),
of the village of Heraclea, just as I will take
to the most illustrious Alexandria and I will deliver
to whomever I may be commanded and I will make
letters of the delivery for the purpose of
being fulfilled of all the
expenses. The main receipt (threefold) written,
which I have constructed for you, to the general (twofold)
and to the tenth (onefold), and having been asked,
I acknowledged. (In the year)
b
Of the Emperor
Caesar Gaius Aurelius Valerius Diocletianus
and (in the year)
a
Of the Emperor Caesar Marcus
Aurelius Valerius Maximianus Eusebius
Fortunate, Augusts, Pauni
18.
(hand 2) Aurelius Aniketus of Albanus received
and I have measured [the present]
of seventy-five artabas of
barley and I will carry and deliver as is appropriate. Aurelius Silvanus
Ammonius wrote under him not
knowing (the letters).

Similar Documents