Ὀξυρυγχιτῶν
τῇ κρατίστῃ βουλῇ διὰ ἐνάρχου πρυτάνεως παρὰ Αὐρηλίου Πασίωνος
ν παρʼ ὑμῖν τὰ τῆς γενομένης ὀνομασίας τοῦ
παρὰ τὴν ἡμετέραν δύναμιν ὁπωσοῦν διαπέπρακται
τοῦ λαμπροτάτου ἡμῶν ἡγεμόνος Οὐαλερίου Φίρμου ἐπὶ ὑπομον
συντηρῆσαι τὸν παῖδα καὶ ἑαυτοῖς καὶ ταῖς
ὅρου τοῦ δοθέντος ὑπὸ τοῦ μεγέθους τῆς ἡγεμονίας
στήναι καὶ ἔπεισεν παρὰ δύναμιν οὐ κατὰ
τῆς πληρωθείσης ὑπʼ ἐμοῦ ναυκληρίας καὶ ὧν ἄλλων
ὑπὲρ τὴν ἡμέτερον περιουσίαν ἐστίν, κἀμοὶ νῦν ὑπά
εἰν ἐστιν. ἀπάρκει οὖν πρὸς τὰ ὑπάνχοντα
καθεστάναι, ὑμέτερον ἔργον ἐστὶν νῦν
μου τὰς δυνάμεις προτρέποντος μὲν τοῦ
ἐν ὑμῖν πλέον τι καὶ τῶν δυνάμεων μου
σᾶς Ἀσκληπιάδου πρυτανείας γυμνασιαρχίας τε καὶ εὐθηνιαρχίας
ἡμέρας πέντε εὐθηνιαρχῆσαι δὲ ἡμέρας πέντε
παρὰ δύναμιν βιασάμενος ἐμαυτόν, εὔχομαί τε δύνασθαι
ντες ἠθελήσατε καὶ τῷ λαμπροτάτῳ ἡμῶν ἡγεμόνι
ἀναδέξομαι τῷ παιδὶ τετραμήνιον γυμνασιαρχίαν κα
σετε μὲν τῆς Ἀσκληπιάδου πρυτανείας ἃς αὐτὸς Ἀσκληπιάδης
ἐφη ἃς ἐκ προχρείας πεποίηκεν γυμνασιαρχίας ἡμέρας
δὶ ὧν ἤδη τὸ ἀνάλωμα πεπλήρωκα καὶ τῷ Ἀσκληπιάδῃ
ἡμέρας τρεῖς , ἃς αὐτὸς ὁ Ἀσκληπιάδης ἐν ὑμεῖν
ὑπὸ τῷ μὲν ὄντι μηνὶ Θὼθ τὸ τρίτον, τὸ δὲ δίμοιρον τῷ τῆς συγκομιδῆς καιρῷ
ὑπʼ αὐτοῦ τῷ αὐτῷ παιδί μου, ἀπολαμβάνοντος μὲν αὐτόθι
τὸ τρίτον, τὸ δὲ δίμοιρον τῷ τῆς συγκρομιδῆς καιρῷ, ἐπὶ δὲ τῆς
τῷ ἐνεστῶτι ἔτει Ἐπεὶφ ἡμέρας δύο ,
τῷ δὲ εἰσιόντι ἡμέρας πέντε , ἐπὶ δὲ τῆς αὐτοῦ πρυτανείας Θὼθ
ἡμέρας πέντε τῆς γυμνησιαρχίας καὶ ἡμέρας πέντε τῆς εὐθηνιαρχίας
ἀποδιδόναι ἕως ἂν στη
τὴν γυμνασιαρχίαν τῷ υἱῷ μου
(No Latin text was extracted from the document.)
Of the Oxyrhynchites
To the most esteemed council through the arch-prytanis from Aurelius Pasio
concerning the name that has been given to you
in accordance with our power, whatever has been accomplished
by our most illustrious governor Valerius Firmus during the time of
maintaining the child for themselves and for their
own purposes, as given by the magnitude of the governance
to establish and persuaded beyond the power not according to
that which has been fulfilled by me in the naval command and of others
beyond our own property, and now it exists for me.
Therefore, it is sufficient for the existing matters
to be established; it is now your work
to encourage my powers, as the one
in you has more than my powers
of Asclepiades in the prytany and gymnasiarchies and
the eudaimonia for five days, and to be a eudaimonia for five days
having forced myself beyond my power, I pray that you may be able
to accept and to our most illustrious governor
I will take on the four-month gymnasiarchate for the child
you will give me from the Asclepiades prytany which Asclepiades himself
said he had made from the previous provision of gymnasiarchies for the days
of which I have already fulfilled the expense and to Asclepiades
for three days, which Asclepiades himself in you
under the true month Thoth the third, and the double portion at the time of the harvest
from him to my own child, receiving indeed the third, and the double portion at the time of the harvest, and concerning the
current year, since there are two days,
and for the one entering five days, and concerning the same prytany of Thoth
five days of the gymnasiarchate and five days of the eudaimonia
to be given until the gymnasiarchate to my son.