π(αρὰ) τοῦ πρυτάνεως
Θωνίῳ πράκτορι πολιτικ(ῶν) χαί(ρειν).
ἐξο[δία]σόν μοι ἀφʼ ὧν ἀπῄτησας
τε̣[λω]νικ̣(ῶν) ἐ̣ν̣ τῷ νομῷ ἃς
μετεβάλου δι(ὰ) δημοσίας τραπέζ(ης)
ὀπεινάτορι
ἀπαι(τητῇ) τι(μῆς) πυροῦ
(δραχμὰς)
Αφ, ἀλλὰ καὶ ἄλλας εἰς λόγον
ἀννώνης λεγιωναρίων
πεμφθ(έντων) ἀπὸ Ἡρακ[λ]άμ[μ]ωνος μετὰ
Ἰσχυρίω(νος) διώκ(του) σίτ(ου) (δραχμὰς)
τ̣, γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) (δραχμαὶ)
Αω.
ἐξοδίασον τ[ὰ]ς δραχμὰς
χιλ[ί]ας ὀκτακοσίας.
(ἔτους) ιβ
Π̣αῦν̣ι δ.
None extracted.
From the prytaneis
To Thonios, agent of the political (affairs), greetings.
Grant me an exit from those things you have demanded
of the tax collectors in the law which
you have changed through the public table
to the agent
of the required price of grain
(drachmas)
But also other things into account
of the annones of the legions
sent from Herakleamon with
Ischyrion, the pursuer of grain (drachmas)
They are made (drachmas)
Grant the drachmas
of eight hundred thousand.
(Year) 12
To Pauni.