Αὐρηλίῳ Ἀνουβίω
στ(ρατηγῷ) Ὀξ(υρυγχίτου)
παρὰ Ἡρακλᾶτος Σα̣ρᾶ̣ τ̣[ο]ῦ̣
Ἀκοῦ μητρὸς Νικα̣ί̣α̣ς̣
ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως
ὑποσχεσαρίου ὠνῆς
ἀθηροπολῶν
καὶ ὀρβιο-πολῶν
μηνιαῖος λόγος τοῦ Παῦνι τοῦ ἐνεστῶτος
κβ (ἔτους) Μάρκου Αὐρηλίο[υ]
Σεουήρου Ἀντωνίνο[υ] Καίσαρος τοῦ κυρίου.
ἔστι δέ. παρὰ ἀθηρο-πολῶν
καὶ ὀρβιοπολῶν
δραχμὰς ὀγδοήκοντα,
(γίνονται) (δραχμαὶ) π
αἳ καὶ διαγράφο̣ν̣τ̣[αι] εἰς τὴν ἐπὶ τόπων
δημοσίαν τράπαιζαν
(ἔτους) κβ
Αὐτοκ[ρ]άτορος
Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
[Σεουήρο]υ Ἀν[τ]ωνίνου
Apparatus
To Aurelius Anubius
To the strategos of Oxyrhynchus
From Heraclitus Sarapion of the mother of Nikaia
from the city of Oxyrhynchus
of the contract of sale of the Athropolites
and of the Orbiopolites.
Monthly account of Pauni of the present
year 22 of Marcus Aurelius
Severus Antoninus Caesar, our lord.
And it is. From the Athropolites
and the Orbiopolites
eighty drachmas,
(they are) (drachmas) p
which are also recorded in the public treasury
of the places.
(Year) 22
Of the Emperor
Caesar Marcus Aurelius
[Severus] Antoninus
Αὐρηλίῳ Ἀνουβίω
στ(ρατηγῷ) Ὀξ(υρυγχίτου)
παρὰ Ἡρακλᾶτος Σαρᾶ τοῦ
Ἀκοῦ μητρὸς Νικαίας
ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως
ὑποσχεσαρίου ὠνῆς
ἀθηροπωλῶν
καὶ ὀρβιοπωλῶν.
μηνιαῖος λόγος
τοῦ Παῦνι τοῦ ἐνεστῶτος
κβ (ἔτους) Μάρκου Αὐρηλίου
Σεουήρου Ἀντωνίνου
Καίσαρος τοῦ κυρίου.
ἔστι δέ παρὰ ἀθηροπωλῶν
καὶ ὀρβιοπωλῶν
δραχμὰς ὀγδοήκοντα,
(γίνονται) (δραχμαὶ) π,
αἳ καὶ διαγράφονται
εἰς τὴν ἐπὶ τόπων
δημοσίαν τράπεζαν.
(ἔτους) κβ Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
Σεουήρου Ἀντωνίνου
Marcus Aurelius Severus Antoninus Caesar
To Aurelius Anoubion,
Strategos of the Oxyrhynchite nome,
from Heraklas son of Saras, son of Akous, whose mother is Nikaia,
from the city of Oxyrhynchos.
(This is) a monthly account of the current month Pauni,
of the 22nd year of Marcus Aurelius Severus Antoninus Caesar, our lord.
There is from the sellers of chaff (ἀθηροπῶλαι)
and sellers of vetch (ὀρβιοπῶλαι)
eighty drachmas,
total: 80 drachmas,
which are also paid into the local public bank.
Year 22 of Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Antoninus.