p.oxy;14;1634

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;14;1634
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀντίγραφον τρισσ[ῆ]ς ἐνγράφης ἀσφαλ[ε]ίας σὺν ταῖς ὑπὸ αὐτὴν ὑπογραφαῖς.

καὶ θυγατέρες νος γενομένου εὐθηνιάρχου τῆς λαμπροτάτης πόλεως τῶ]ν Ἀλεξανδρέων καὶ ὡς ἐχρημάτιζεν Ῥωμαῖαι καὶ ἀσταί, ἑκατέρα δὲ

διὰ τοῦ συσταθέντος κατὰ συστατικὸν γενόμενον, ὡς διὰ τοῦ ὑποτεταγμέ]νου ἀντιγράφου ὑπόκειται, Τίτου Αἰλίου Μαξίμου, Κλαυδίᾳ Ἰσιδώρᾳ τῇ καὶ Ἀπίᾳ

θυγατρὶ ο]υ καὶ ὡς ἐχρημάτιζεν διὰ Αὐρηλίου Σαρᾶ βουλευτοῦ τῆς Ὀξυρυγχειτῶν πόλεως καὶ ὡς χρηματίζει χαίρειν. ὁμολογοῦμεν πεπρακέναι σοι ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν ἀεὶ χρόνον τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν ἐν τῇ αὐτῇ πόλει ἐ(?)]πʼ ἀμφόδου Χηνοβοσκῶν οἰκίαν λιθίνην καὶ αἴθριον ὑ

ὧν γείτονες νότου βο]ρρᾶ σο[ῦ τῆς] Κ̣λ̣[α]υδίας Ἰσιδώρας τῆς καὶ Ἀπίας, ἀπηλιώτου δημοσία ῥύμη, λιβὸς καὶ ψιλοὺς τόπους

μέ̣νων, ὧν ὅλων γείτονες νότου πρότερον Σαραεῦτος, βορρᾶ λιβὸς δημοσία ῥύμη, ἀπηλιώτου Ἡρωδιαίνης τῆς καὶ Σαρα- πιάδος(?) τιμῆς τῆς συμπεφωνημένης πρὸς ἀλλήλους τῆς προκειμένης οἰκίας καὶ χρηστηρίων καὶ ψιλῶν τόπων ἀργυρίου Σεβαστῶν νομίσματος δ]ραχμῶν δισμυρίων καὶ χειλίων

ἑξακοσίων αἵ εἰσι ἀργυ- ρίου τάλαντα τρία καὶ δραχμαὶ τρισχίλιαι ἑξακόσιαι , (?) πρὸς τάλαντα δύο δρ]αχμὰς τρισχειλίας ἑξακοσίας ὀφειλόμενά σοι ὑ

φʼ ἡμῶν κατὰ ἀσφάλειαν γεγονυῖαν (?) τῷ προδιεληλυ]θ̣ό̣τ̣ι τρίτῳ ἔτει Θὼθ ἐπὶ κατοχῇ τῶν ὀνομάτων ἡμῶν

τὸ δὲ λοιπὸν τῆς τι]μῆ̣ς̣ ἀργυρίου τάλαντον ἓν αὐτόθι ἀπεσχηκέναι ἡμᾶς παρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἐκ πλήρους (?)

καὶ παρὼν ἐν τῷ Ὀξυ]ρ̣υ̣γ̣χ̣ε̣ίτῃ ἐγὼ ὁ Αἴλιος Μαξιμῖνος [τ]ῇ ἰδίᾳ μου πίστει ἀκο- λούθως τῷ συστατικῷ (?)

κρατεῖν οὖν καὶ κυριεύειν σ]ε̣ τ̣ῶ̣ν̣ πωλουμένων σοι ἐνγαίω[ν κ]α̣[ὶ] ἀποφέρεσθα[ι τ]ὰ ἐξ αὐτῶν περιεσόμενα πάντα εἰς τὸ ἴδιον ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους καὶ ἐξουσίαν ἔχειν χρᾶσθαι καὶ οἰκονομεῖν περὶ αὐτῶν ὡς ἐὰν αἱρῇ,] ἅ̣π̣[ερ] καὶ ἐπάναγκον παρέξο̣[μέν σοι] καὶ τοῖς π̣α̣ρ[ὰ σο]ῦ̣ π̣α- παραλημψομένοις βέβαια διὰ παντὸς ἀπὸ πάντων πάσῃ βεβαιώσει καὶ καθαρὰ ἀπὸ ἀπογραφῆς ἀνδρῶν καὶ γεωργίας βασιλικῆς καὶ οὐσιακῆς γῆς καὶ πα]ν̣τ̣ὸ̣ς̣ ε̣ἴδους καὶ ὀφειλῆς πά[σης καὶ ἀ]πὸ παντὸς ο[ὑτινο]σ- οῦν ἄλλου, (?) τάλαντα δύο καὶ δραχμὰς τρισχειλί[ας] ἑξα]κοσίας , καὶ μη[δὲ]ν ἐγκαλεῖν (?) δεδ]α̣ν̣εικέν̣αι ὑ

μῶν [τα. περὶ δὲ τοῦ [σ]οὶ̣ τῇ Κλαυδίᾳ Ἰσιδώρᾳ τῇ καὶ [Ἀ]πίᾳ, καὶ [δ̣α̣[νε]ί̣ου

(ἔτους) ε Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρου Καίσαρος Σε]βαστῶν Μεχεὶρ

ἔστι δὲ τοῦ συστατικοῦ τὸ ἀντί- γραφον· παρὰ ν̣ο̣ς̣ γενομένου εὐθηνιάρχου θυγατρὸς Ῥωμαίας καὶ ἀστῆς βού]λ̣ο̣μ̣α̣ι̣ ἀναγκαιοτέρων μ[ο]υ πραγμάτων χά[ρ]ιν

τ̣ν̣τουτ̣ι̣ Κλαυδίᾳ Ἰσιδώρ[ᾳ] τ̣ῇ καὶ Ἀπίᾳ διὰ Αὐρηλίου Σαρᾶ βουλευτοῦ οἰκίας καὶ αἰθρίου καὶ ψειλῶν τόπω[ν] ἐπὶ τ[οῦ] Χηνοβοσκῶν ἀμφόδου (?)

βιβλιοφυλακ(?)] ἐνκτ]ή̣σεων τοῦ [Ὀξ]υρυ[γχίτου] ν[ο]μοῦ τῆς ὅλη[ς] τειμῆς̣ ἐ̣[ν] τ̣ρ̣ι̣σ̣ὶ̣ τ[α]λ̣άντ̣[οις καὶ δραχμαῖς τρισχιλίαις ἑξακοσίαις

πάντα αὐτ̣οῦ πίστει τωτα σὺ̣ν̣ [καταγράφουσ̣ι̣ ψιλ]ῶν τόπων [τ(?)]ῆς πίστεω[ς

ν̣ο̣ς κα̣[ηκα (ἔτους) ε̣

ω̣μαι δυ̣

Latin

Autocratoris Caesaris Marci Aurelii Antonini Eusebius Eutychus et Marci Aurelii Seueri Alexandri Caesaris Sebastorum Mecheir

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 31)

Koine Greek Text (Extracted)

ἀντίγραφον τρισσῆς ἐνγράφης ἀσφαλείας σὺν ταῖς ὑπὸ αὐτὴν ὑπογραφαῖς.
καὶ θυγατέρες ... νος γενομένου εὐθηνιάρχου τῆς λαμπροτάτης πόλεως τῶν Ἀλεξανδρέων καὶ ὡς ἐχρημάτιζεν Ῥωμαῖαι καὶ ἀσταί, ἑκατέρα δὲ διὰ τοῦ συσταθέντος κατὰ συστατικὸν γενόμενον, ὡς διὰ τοῦ ὑποτεταγμένου ἀντιγράφου ὑπόκειται, Τίτου Αἰλίου Μαξίμου, Κλαυδίᾳ Ἰσιδώρᾳ τῇ καὶ Ἀπίᾳ θυγατρὶ ... καὶ ὡς ἐχρημάτιζεν διὰ Αὐρηλίου Σαρᾶ βουλευτοῦ τῆς Ὀξυρυγχειτῶν πόλεως καὶ ὡς χρηματίζει χαίρειν.
ὁμολογοῦμεν πεπρακέναι σοι ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν ἀεὶ χρόνον τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν ἐν τῇ αὐτῇ πόλει ἐπʼ ἀμφόδου Χηνοβοσκῶν οἰκίαν λιθίνην καὶ αἴθριον ὑφʼ ἃ κατάγειον καὶ τὰ τούτων χρηστήρια, ὧν γείτονες νότου ..., βοῤῥᾶ σοῦ τῆς Κλαυδίας Ἰσιδώρας τῆς καὶ Ἀπίας, ἀπηλιώτου δημοσία ῥύμη, λιβὸς ..., καὶ ψιλοὺς τόπους ... μένων, ὧν ὅλων γείτονες νότου πρότερον Σαραεῦτος ..., βοῤῥᾶ ..., λιβὸς δημοσία ῥύμη, ἀπηλιώτου Ἡρωδιαίνης τῆς καὶ Σαραπιάδος(?) τιμῆς τῆς συμπεφωνημένης πρὸς ἀλλήλους τῆς προκειμένης οἰκίας καὶ χρηστηρίων καὶ ψιλῶν τόπων ἀργυρίου Σεβαστῶν νομίσματος δραχμῶν δισμυρίων καὶ χιλίων ἑξακοσίων αἵ εἰσι ἀργυρίου τάλαντα τρία καὶ δραχμαὶ τρισχίλιαι ἑξακόσιαι, πρὸς τάλαντα δύο δραχμὰς τρισχιλίας ἑξακοσίας ὀφειλόμενά σοι ὑφʼ ἡμῶν κατὰ ἀσφάλειαν γεγονυῖαν τῷ προδιεληλυθότι τρίτῳ ἔτει Θὼθ ἐπὶ κατοχῇ τῶν ὀνομάτων ἡμῶν, τὸ δὲ λοιπὸν τῆς τιμῆς ἀργυρίου τάλαντον ἓν αὐτόθι ἀπεσχηκέναι ἡμᾶς παρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἐκ πλήρους, καὶ παρὼν ἐν τῷ Ὀξυρυγχείτῃ ἐγὼ ὁ Αἴλιος Μαξιμῖνος τῇ ἰδίᾳ μου πίστει ἀκολούθως τῷ συστατικῷ κρατεῖν οὖν καὶ κυριεύειν σε τῶν πωλουμένων σοι ἐνγαίων καὶ ἀποφέρεσθαι τὰ ἐξ αὐτῶν περιεσόμενα πάντα εἰς τὸ ἴδιον ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους καὶ ἐξουσίαν ἔχειν χρᾶσθαι καὶ οἰκονομεῖν περὶ αὐτῶν ὡς ἐὰν αἱρῇ, ἅπερ καὶ ἐπάναγκον παρέξομέν σοι καὶ τοῖς παρὰ σοῦ παραλημψομένοις βέβαια διὰ παντὸς ἀπὸ πάντων πάσῃ βεβαιώσει καὶ καθαρὰ ἀπὸ ἀπογραφῆς ἀνδρῶν καὶ γεωργίας βασιλικῆς καὶ οὐσιακῆς γῆς καὶ παντὸς εἴδους καὶ ὀφειλῆς πάσης καὶ ἀπὸ παντὸς οὑτινοσοῦν ἄλλου...

Latin Text (Extracted)

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρου Καίσαρος Σεβαστῶν Μεχεὶρ κε.

English Translation

Copy of a triple written security with the subscriptions beneath it.
And daughters ... of one who had become eutheniarch of the most illustrious city of the Alexandrians, and as they were styled Roman citizens and city-dwellers, each through the established agreement, as is set forth in the appended copy, Titus Aelius Maximus to Claudia Isidora also called Apia, daughter of ... and as she was styled, through Aurelius Saras, councillor of the city of Oxyrhynchus, greetings.
We acknowledge that we have sold to you from now and forever the stone-built house and courtyard belonging to us in the same city, in the Gooseherds' quarter, with the cellar beneath and their appurtenances, whose neighbors are to the south ..., to the north you, Claudia Isidora also called Apia, to the east a public street, to the west ..., and vacant plots ... whose neighbors previously were to the south Saraeus ..., to the north ..., to the west a public street, to the east Herodiane also called Sarapias(?), for the agreed price between us for the aforementioned house, appurtenances, and vacant plots, of twenty-one thousand six hundred silver drachmas of imperial coinage, which are three talents and three thousand six hundred drachmas of silver, of which two talents and three thousand six hundred drachmas are owed to you by us according to a security made in the past third year in Thoth, upon the registration of our names, and the remaining one talent of silver we have received from you there in full by hand, and I, Aelius Maximinus, being present in Oxyrhynchus, by my own good faith according to the agreement, therefore you shall possess and have full ownership of the properties sold to you and receive all profits arising from them from the present year, and have authority to use and manage them as you wish, which we shall guarantee to you and your successors forever, free from all claims, registrations, royal and private land taxes, and from every kind of debt and any other obligation whatsoever...

Similar Documents