[βασιλευόντων Κλεοπάτρας θεᾶς] Φιλοπάτορος καὶ Πτολεμαίου τοῦ κ[αὶ Καίσαρος θεοῦ Φιλοπάτορος Φιλομήτορος ἔτους]
[κοινῶν ὡς ἐν Ἀλεξανδρείαι γράφ]εται, μηνὸς Δύστρου καὶ Τῦβι ζ
[ἐν Ὀξυρύγχων πόλει τῆς Θηβαΐδος ὁμολογεῖ (?)]
[τῶν κατοί]κων ἱππέων Σπαρτάκωι Πτολεμαίου Μα̣[κεδόνι]
[παρακε]χωρηκέναι αὐτῶι ἀκολούθως τοῖς ᾠκο[νομημένοις διὰ τῶν ἐκ τοῦ ἱππικοῦ ἀφʼ οὗ ἐπεδέδωκεν ὁ]
[ὑπομνήματος Ἀλε]ξάνδρωι τῶν πρ[ώ]των φίλων καὶ πρὸς τ[οῖς καταλοχισμοῖς τὰς ὑπαρχούσας αὐτῶι περὶ]
[τοπαρχίας ἐκ τοῦ κλήρου] κατοικικῆς γῆς σπορίμου ἐξ ὀρθογω[νίου ἀρούρας, ὧν]
[μέτρα(?) ἀπὸ μὲν ἀπηλιώτου εἰς λί]βα σχοινία δύ[ο ἥ]μισυ , ἀπὸ δὲ νότ[ου εἰς βορρᾶν σχοινία (?)]
[γείτονες (?)]
[τὸν πρὸς ταύταις ἀνηγμένο[ν ἵνα ὑπάρχωσι τῶι Σπαρτάκωι καὶ ἐκγόνοις καὶ]
[τοῖς παρʼ αὐτοῦ μεταλημψομένο]ις αἱ προκείμεναι πρὸς οἷς ἔχει κλήρ[οις καὶ τοῖς ἄλλοις τιμίοις καὶ φιλανθρώποις]
[κυρί(?)-]ως τὸν πάντα χρόνον ἀκολούθως τοῖς περὶ τούτων προστεταγμένοις [καὶ ἐπεσταλμένοις, ἀνθʼ ὧν ἔλαβε παρὰ τοῦ Σπαρτάκου]
[τ̣ου βασιλικῶν, καὶ τὰ κατὰ τὸν βίον ἐν̣ [τοῖς καιροῖς]
[καὶ μηδὲν παρασυγγραφήσειν μηδὲ κακο-]τεχνήσειν μηδʼ ἐγκαλέσειν περὶ] τῶν προκειμένων παρευρέσει μηδεμ[ιᾶι, ἀλλὰ καὶ παντελῶς παρέξεσθαι τῶι Σπαρτάκωι]
[αὐτὰς(?) διὰ παντὸς μὲν βεβαίας, καθαρὰς δὲ ἀπ[ὸ βασ]ιλικῶν κα[ὶ]
[αὐτοῦ ἀνηκοντ[ουτο̣]
[ω̣ν̣ κα[̣]
[π̣]
None extracted.
[During the reign of Cleopatra, goddess] Philopator and Ptolemy, [and Caesar, god Philopator, Philometor, in the year]
[of the common era as it is written in Alexandria, in the month of Dystros and Tybi]
[In the city of Oxyrhynchus of Thebaid, it is agreed (?)]
[of the inhabitants, horsemen of Spartacus, of Ptolemy Macedonian]
[to have granted to him accordingly to those arranged through the cavalry from which he had given]
[the memorandum to Alexander of the first friends and to those in the encampments the existing provisions for him concerning]
[the toparchy from the allotment of residential land of sowing from the fertile fields, of which]
[the measurements (?) from the sunny side to the Libyan two and a half ropes, from the south to the north ropes (?)]
[neighbors (?)]
[and the one opened towards these, so that they may belong to Spartacus and his descendants and]
[to those receiving from him the provisions concerning which he has allotments and the other honorable and philanthropic]
[as long as they are in accordance with those appointed and sent concerning these matters, from which he received from Spartacus]
[the royal, and the matters concerning life in the times]
[and not to write anything falsely nor to do anything bad nor to accuse concerning] the matters at hand in any way, but also to completely provide to Spartacus]
[them (?) throughout forever, surely, pure from the royal and]
[belonging to him]
[of those]
[and]