p.oxy;17;2107

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;17;2107
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Οὐαλέριος Τιτανιανὸς ὁ κράτιστος

εἰρηνάρχαις Ὀξυρυγχίτου χαίρειν.

τὸν Σπαρτιάτου υἱὸν σπουδὴ ὑμῖν γενέσθω ἀποστεῖλαι μετὰ παντὸς τά-

χους ἢ ἐπʼ ἐμοῦ πληρώσοντα τὰ προστα-

χθέντα ὑπὸ τοῦ κυρίου μου λαμπροτάτου ἡμῶν ἡγεμόνος Αὐρηλίου Θεοδότου

ἢ παραπεμφθησόμενον ἐπὶ τὸ μέγε-

θος αὐτοῦ. (hand 2) ἐρρῶσθαι ὑμᾶς εἴη.

(hand 1?)

ι (ἔτους) τοῦ κυρίου ἡμῶν Πουπλίου Λικιννίου Γ[α]λλιηνοῦ Σεβαστοῦ, Ἁθὺρ

Latin

None extracted.

Translation into English

Valerius Titanianus the most excellent greets the peace-bringers of Oxyrhynchus.

Let the son of the Spartan be sent to you with all haste or let him fulfill the commands given by my most illustrious lord, our governor Aurelius Theodotus, or let him be sent to his greatness.

(hand 2) May you be strong.

(hand 1?)

In the year of our lord Publius Licinnius Gallienus Augustus, Athyr.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Koine Greek Text

Οὐαλέριος Τιτανιανὸς ὁ κράτιστος
εἰρηνάρχαις Ὀξυρυγχίτου χαίρειν.
τὸν Σπαρτιάτου υἱὸν σπουδὴ ὑμῖν
γενέσθω ἀποστεῖλαι μετὰ παντὸς τά-
χους ἢ ἐπʼ ἐμοῦ πληρώσοντα τὰ προστα-
χθέντα ὑπὸ τοῦ κυρίου μου λαμπροτάτου
ἡμῶν ἡγεμόνος Αὐρηλίου Θεοδότου
ἢ παραπεμφθησόμενον ἐπὶ τὸ μέγε-
θος αὐτοῦ.
(hand 2) ἐρρῶσθαι ὑμᾶς εἴη.

Latin Text

(hand 1?)
ι
(ἔτους) τοῦ κυρίου ἡμῶν Πουπλίου
Λικιννίου Γ[α]λλιηνοῦ Σεβαστοῦ, Ἁθὺρ
ια.

English Translation

Valerius Titanianus, the most excellent,
to the peace-officers (eirenarchs) of Oxyrhynchus, greetings.
Make haste to send the son of Spartiates to me
with all speed, either to fulfill in my presence the orders
given by my lord, our most illustrious governor Aurelius Theodotus,
or to be sent on to his greatness (the governor himself).
(hand 2) May you be well.

(hand 1?)
Year 10 (ι) of our lord Publius Licinius Gallienus Augustus, Hathyr 11 (ια).

Similar Documents