ὅ]τι μέχ[ρι τοῦ νῦ]ν οὐ δεδύνημαι εὑρεῖν τὸν ἵνα διʼ ἑνὸς τῶν ὑ]πηρετ[ῶν μου] μεταδῶ τὸ διαστολικὸν λ̣ιπόντο[ς καὶ ἔλεγεν, ὅτι, εἰ μή τι εὕ- [ρω (?) δυνάμε̣θα πρᾶξα̣ι. ἐζήτησα δὲ περὶ αὐτοῦ εἶ̣ναι ἐν [τῇ] Ἀλεξανδρείᾳ καὶ λέγουσι ἀ]λλὰ ἐν τῇ̣ [Ἡ]ρακλέους διὰ τὸ μετεστά- [ναι] (*) νῦν̣ οὖν καθʼ ὥραν πορεύομαι [εἰς πολυπραγμονῶν περὶ αὐτοῦ εἰ [
(No Latin text extracted)
"That until now I have not been able to find the one in order to transfer the distinction through one of my servants. And he said that, unless I find something, we are able to act. I inquired about him being in Alexandria, and they say that he is in Heraclea because he has moved. And now, therefore, I go every hour concerning him."